I said, I wanna see a plaster-of-Paris… bagel and cream cheese paperweight.- What's the matter?
Bayan Clurman… kocanızın cevaplaması gereken… bazı sorular var… sonrasında onu temize çıkarabilir… ve ancak o zaman sorumluyu bulabiliriz.
Your husband needs to answer, Mrs. Clurman, then the sooner we can find whoever's responsible. and the sooner that we talk to him and clear him, there are some questions that.
Bu senin şanslı gecen Benim succubus arkadaşım çünkü onu geri mojo var ve o daha azmış Sekiz dicks ile maymun.
It's your lucky night because my succubus friend got her mojo back and she's hornier than a monkey with eight dicks.
Kalacak güzel bir yerin nesi var ki? Belki hayatında ufak bir yer edinirim diye… ama paranı alırsam.
What's wrong with a nice place to stay? but if I take your money… Maybe get back in your life a bit.
I said, I wanna see a plaster-of-Paris bagel and cream cheese paperweight Now, cough it up- What's the matter?
Francisin vasiyeti hakkında bilmen gereken bir şey var. Sana uykusuzluk tetikletecek ne söyledi bilmiyorum,
There is something that you should know about Francis' will. but if you're seriously looking down that road again, Yeah,
Pek dostça davranmayan askeri tipler var… ve bizim gibi uçakta geri dönenlere… pek iyi tepki vermeyen insanlar var..
To those of us that came back on that flight. There are some military types who are not very friendly, and, um, not a lot of people have had the greatest reaction.
Neler döndüğünü göremiyorsun belki de bilmek istemiyorsun… tam bilemiyorum ama… Cobbun rüyalara saklamaya çalıştığı ciddi sorunları var.
But Cobb has some serious problems that he's tried to bury down there. I don't know if you can't see what's going on, or if you just don't want to.
Benim meslektaşım karşılaştırıldığında DNA örnekleri Ben olay yerinde sizin ve milletvekillerinin kapalı var ki.
My colleague compared the samples of the DNA that I got off of you and your deputies at the crime scene.
Bu evin nesi var? Yalnız,
What's wrong with this house? Alone,
Ayrıca seninle bu yolculuğa katlanabilmem için bunun her damlasına ihtiyacım var. Senin sikin buna sığıyor olabilir ama benimki.
Plus, I need every drop of this shit Your dick might fit in here, but mine… to tolerate this ride with you.
I said, I wanna see a plaster-of-Paris… bagel and cream cheese paperweight.- What's the matter?
Pek dostça davranmayan askeri tipler var… ve bizim gibi uçakta geri dönenlere… pek iyi tepki vermeyen insanlar var..
There are some military types who are not very friendly, to those of us that came back on that flight. and, um, not a lot of people have had the greatest reaction.
Neler döndüğünü göremiyorsun belki de bilmek istemiyorsun… tam bilemiyorum ama… Cobbun rüyalara saklamaya çalıştığı ciddi sorunları var.
But Cobb has some serious problems that he's trying to bury down there. I don't know if you can't see what's going on or if you just don't want to.
Bayanlar ve baylar, bir ev alırsanız ve başkalarının anahtarları ve onları değiştirme gücü var.
That would feel more like a hotel than a home. and had the power to change the keys, but someone else held the keys, Ladies and gentlemen, if you buy a house.
Turkce
Български
Deutsch
Ελληνικά
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文