WE ANSWER in Turkish translation

[wiː 'ɑːnsər]
[wiː 'ɑːnsər]
cevap
answer
come
response
reply
respond
hesap verdiğimizi
answer
hesap veririz

Examples of using We answer in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We answer to nobody but ourselves.
Kendimiz dışında kimseye hesap vermiyoruz.
We answer silly questions all the time.
İşimiz aptalca sorulara cevap vermek.
And the rabbi replies, So how should we answer?
Haham da demiş ki Nasıl cevaplamamızı isterdin?
We answer the door.
Kapıyı açarız.
We ask the questions, we answer the questions.
Soruları biz sorar, biz cevaplarız.
We answer truthfully, give him what he wants…
İçten cevap vereceğiz, ne istiyorsa vereceğiz
No man can enter. We answer to God here, sir, not to the Paris police.
Erkekler giremez. Yalnızca Tanrıya hesap veririz, Paris polisine değil.
Take every life you must take, but no more, and remember that we answer to God just as we fight for God.
Ve unutmayın Tanrıya cevap veriyoruz… tıpkı onun için savaştığımız gibi. Almak zorunda olduğunuz her canı alın ama fazlasını değil.
We answer to God here, sir, not to the Paris police. No man can enter.
Erkekler giremez. Yalnızca Tanrıya hesap veririz, Paris polisine değil.
Either we answer this threat quickly
Ya bu tehditlere yanıt vereceğiz… hem de bir an önce ya
You only call when you know it's safe and when we answer, all we will say is"Hello.
Yalnızca güvenli olduğunu bildiğin zaman ara. ve biz cevap veriken tüm söyleyeceğimiz'' Merhaba.
What! You're still with that guy?" and we answer:"What can I do! I LOVE him!
Ne! Sen hâlâ o adamla birlikte misin?'' ve biz cevaplarız:'' Ne yapabilirim! Onu seviyorum!
We answered.
Diye cevap vermiştir.
We answered your questions, now you answer ours. Why?
Neden? Sorularınızı cevapladık ve şimdi sizlere cevap veriyorsunuz?
Six rhetorical and two repetition, leaving nineteen of which we answered fifteen.
Altı retorik ve iki tekrar, ondokuz taneden cevaplamadığımız onbeş tane kalıyor.
We answered every question with Jake Ryan.
Tüm soruları Jake Ryan diye cevaplamıştık.
So We answered him, lifted his suffering, and restored his family to him,
Biz ona cevap vererek ne sıkıntısı varsa onu giderdik.
We answered the prayer of Noah who had prayed to Us before and saved him and his followers from the great disaster.
Daha önce Nuh da bizi çağırmıştı. Onu ve ailesini büyük sıkıntıdan kurtararak duasına cevap verdik.
God helped us in such a way that both of us had no difficulty when we answered and it confused them for a moment.
Rabbim bize öyle bir yardım etti ki, hem cevap verirken zorlanmadık hem de onların basiretlerini bağladı.
so We answered him, and delivered him and his followers from the great calamity.
daha önce bize yakarmıştı. Yakarışına cevap verdik de onu ve ailesini, o büyük sıkıntıdan kurtardık.
Results: 43, Time: 0.0464

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish