Examples of using All-sufficient in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
To Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. Indeed Allah is the All-sufficient, the All-laudable.
To God belongs what is in the heavens and the earth. Verily He is all-sufficient, worthy of praise.
We recognize our own personal shortcomings and weaknesses--and this is all the more reason for wanting to carefully follow the all-sufficient and perfect plan God has for the church.
Thy Lord is All-sufficient, Merciful. If He will,
Allah is All-Sufficient as a Witness.
Thy Lord is All-sufficient, Merciful. If He will, He can put you away, and leave after you, to succeed you, what He will, as He produced you from the seed of another people.
that He may make it(Islam) superior over all religions. And All-Sufficient is Allah as a Witness.
Thy Lord is All-sufficient, Merciful. If He will, He can put you away, and leave after you, to succeed you, what He will, as He produced you from the seed of another people.
superior over all religions. And All-Sufficient is Allah as a Witness.
Your Lord is all-sufficient and full of benevolence. He can take
Allah is All-Sufficient as a Witness.
Your Lord is all-sufficient and full of benevolence. He can take you away if He please, and make whom He will succeed you, as He had raised you from the progeny of others.
superior over all religions. And All-Sufficient is Allah as a Witness.
He has sent it down with His Knowledge, and the angels bear witness. And Allah is All-Sufficient as a Witness.
are strengthened in their faith and say,"God is All-sufficient as our Guardian.".
are gathered against them, are strengthened in their faith and say,"God is All-sufficient as our Guardian.".
Thy Lord is All-sufficient, Merciful. If He will,
Your Lord is all-sufficient and full of benevolence.
Your Lord is the All-sufficient dispenser of mercy. If He wishes,
whosoever turns away, surely God is the All-sufficient, the All-laudable.