Examples of using Did not send in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
For We did not send before you any messenger or prophet except that when he spoke[or recited], Satan threw into it[some misunderstanding].
We did not send before you except men whom We inspired. So ask the people of knowledge, if you do not know.
We did not send before you except men whom We inspired. So ask the people of knowledge, if you do not know.
We did not send any Messenger before you(O Muhammad) but We inspired him saying:'There is
And We did not send any messenger before you except that We inspired him that:“There is no god
We did not send any prophet to any town
We did not send before you except men whom We inspired. So ask the people of knowledge, if you do not know.
We did not send before you except men, whom We inspired. Ask the people of knowledge, if you do not know.
And We did not send before you any but men to whom We sent revelation-- so ask the followers of the Reminder if you do not know--.
I did not send them nor command them; therefore they shall not profit this people at all,' says the LORD"(vs 30-32).
And We did not send before you any but men to whom We sent revelation-- so ask the followers of the Reminder if you do not know--.
And We did not send before you any apostle but We revealed to him that there is no god but Me, therefore serve Me.
(And We did not send a messenger before you, except that We revealed to him that there is no god worthy of worship except Me,
We did not send[any apostles] before you except as men to whom We revealed. Ask the People of the Reminder if you do not know.
We did not send[any apostles] before you except as men to whom We revealed. Ask the People of the Reminder if you do not know.
We did not send you except as a bearer of good news
We did not send[any apostles] before you except as men to whom We revealed. Ask the People of the Reminder if you do not know.
We did not send any apostle before you but that We revealed to him that‘There is no god except Me;
We did not send a warner to any town without its affluent ones saying,‘We indeed disbelieve in what you have been sent with.'.
We did not send you(Prophet Muhammad)