DID NOT CREATE in Urdu translation

[did nɒt kriː'eit]
[did nɒt kriː'eit]
پیدا نہیں
did not create
have not created
was not created
never create
does not produce
not causing
were not produced
was not built
are not born
not generate
نہیں بنایا
not make
not create
did not build
shall not build
will never create
shall never create
تخلیق نہیں
did not create
خلق نہیں
do not create
have not created
نہیں بنائی
not make
not create
did not build
shall not build
will never create
shall never create
مخلوقات
creation
creature
creator
all
created
beings
god

Examples of using Did not create in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Hi Matt, I did not create this video.
جی یہ ویڈیو میں نے خود نہیں بنائی
But God also did not create that.
اس میں سے کچھ بھی خداوند نے نہیں بنا یا تھا
God did not create us to be people-pleasers.
ہم کو خدا نے انسان نہیں بنایا
He did not create it to no purpose.
انہوں نے کہا کہ اس مقصد کے لئے پیدا نہیں کیا
Therefore, God did not create such a system, man did!.
ایسا شیر تو خدا نے خود نہیں تخلیق کیا!
God did not create us from dirt!
اللہ ہمیں ایسے لوگوں میں سے کبھی نہ بنائے۔ آمین!
God did not create us to be single.
اللہ ہمیں ایسے لوگوں میں سے کبھی نہ بنائے۔ آمین
Are you saying God did not create Satan?
کیا ایسا کہنا درست ہے کہ اللہ تعالیٰ نے شیطان کو پیدا کیا ہے؟?
God did not create light.
خدا اپنی روشنی کو دور نہیں کرتا
Allah did not create us for this.
اللہ ہمیں ایسے لوگوں میں سے کبھی نہ بنائے۔ آمین
God did not create us to like evil.
اللہ ہمیں ایسے لوگوں میں سے کبھی نہ بنائے۔ آمین
Objects that they did not create.
چوری کرتے ہیں جو وہ نہیں بناتے ہیں
We did not create the sky and the earth and whatever is between them in vain. That is a conjecture of the faithless. So woe to the faithless for the Fire!
اور ہم نے آسمان وزمین اور ان کے درمیان کی چیزوں کو ناحق پیدا نہیں کیا، یہ گمان تو کافروں کاہے سو کافروں کے لئے خرابی ہے آگ کی۔!
And We did not create them without bodies so they would not eat food-
اور ہم نے ان رسولوں کو کبھی ایسے جسم کا نہیں بنایا کہ وہ کھانا نہ کھاتے ہوں۔
God by this faith did not create the universe, but he has created a soil with a dome
اس ایمان کے ساتھ خدا کائنات کی تخلیق نہیں کیا تھا
And We did not create them without bodies so they would not eat food- nor that they abide on earth forever.
اور ہم نے ان(انبیاء) کو ایسے جسم والا نہیں بنایا تھا کہ وہ کھانا نہ کھاتے ہوں اور نہ ہی وہ(دنیا میں بہ حیاتِ ظاہری) ہمیشہ رہنے والے تھے
And We did not create them(the Messengers, with) bodies that ate not food,
اور ہم نے ان رسولوں کو کبھی ایسے جسم کا نہیں بنایا کہ وہ کھانا نہ کھاتے ہوں۔
God did not create this world for Himself, He created it for us who have flesh and blood even knowing
خدا نے یہ دنیا اس لیے نہیں بنائی کہ یہاں کوئی مسئلہ باقی نہ رہے۔ یہ دنیا اس لیے بنائی گئی ہے
And We did not create them with bodies that ate not food,
اور ہم نے انہیں ایسے جسم نہیں بنایا جو کھانا نہ کھاتے ہوں
And We did not create them without bodies so they would not eat food-
اور ہم نے ان لوگوں کے لئے بھی کوئی ایسا جسم نہیں بنایا تھا جو کھانا نہ کھاتا ہو
Results: 257, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu