Examples of using Is a test in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
he says:“I have been granted this on account of my knowledge.” Nay; this(favour) is a test; but most of them do not know.
We will face hundreds of trials and tests to ensure that we are worthy of this ultimate goal, but the test of what we do with the two keys we have been given for Creation is a test that is often overlooked.
Only by force of knowledge I obtained it. Nay, but it is a test. But most of them know not.
he says,‘I was given it by virtue of[my] knowledge.' Indeed, it is a test, but most of them do not know.
it by virtue of[my] knowledge.' Indeed, it is a test, but most of them do not know.
When distress befalls man, he supplicates Us. Then, when We grant him a blessing from Us, he says,‘I was given it by virtue of[my] knowledge.' Indeed, it is a test, but most of them do not know.
then, when We favor him with a blessing from Us, he says,“I have attained this by virtue of my knowledge.” However, it is a test, but most of them do not know.
when We grant him a favour from Us, he says:“I have been granted this on account of my knowledge.” Nay; this(favour) is a test; but most of them do not know.
afterward when We have granted him a boon from Us, he saith: Only by force of knowledge I obtained it. Nay, but it is a test. But most of them know not.
he says,‘I was given it by virtue of[my] knowledge.' Indeed, it is a test, but most of them do not know.
when We grant him a blessing from Us, he says,‘I was given it by virtue of[my] knowledge.' Indeed, it is a test, but most of them do not know.
then later when We bestow a favour upon him, he says,“I obtained this only because of some knowledge”; in fact it is a test, but most of them do not have any knowledge.
virtue of my knowledge.” However, it is a test, but most of them do not know.
When adversity touches the human being, he calls on Us. But then, when We favor him with a blessing from Us, he says,“I have attained this by virtue of my knowledge.” However, it is a test, but most of them do not know.
when We favor him with a blessing from Us, he says,“I have attained this by virtue of my knowledge.” However, it is a test, but most of them do not know.
account of my knowledge.” Nay; this(favour) is a test; but most of them do not know.
When an affliction befalls man, he cries out to Us; but when We grant him a favour from Us, he says:“I have been granted this on account of my knowledge.” Nay; this(favour) is a test; but most of them do not know.
he says:“I have been granted this on account of my knowledge.” Nay; this(favour) is a test; but most of them do not know.
Only by force of knowledge I obtained it. Nay, but it is a test. But most of them know not.
Now when hurt toucheth a man he crieth unto Us, and afterward when We have granted him a boon from Us, he saith: Only by force of knowledge I obtained it. Nay, but it is a test. But most of them know not.