PRAISE HIM in Urdu translation

[preiz him]
[preiz him]
اُس کی تمام
اس کی حمد
اس کی تسبیح
اسے کیجیے
اُسکی تعریف

Examples of using Praise him in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Praise Him, all ye His saints!
سب اس کی حمد کرو۔ اَے اس کے لشکرو!
Praise Him.
اُس کی حمد کرو
Praise him, you sea-monsters and all deeps;
تاجدارحرم اے شہنشاہدیں تم پہ ہر دم
Praise Him in the raqia of his might[= mighty raqia]!
سب اُس کی حمد کرو۔ اَے اُس کے لشکرو!
Praise him, O heaven and earth.
حمد اسی کیلیے ہے آسمانوں اور زمین
Translation: Allah hears him who praise Him.
الله اس کی سنتا ہے جو اس کی تعریف کرتا ہے
Everything on earth, praise him!
اے زمین کی ہر شئے، خداوندکی حمدکرو۔!
Allah has heard all who praise Him.
الله اس کی سنتا ہے جو اس کی تعریف کرتا ہے
Ye that fear the Lord praise him.
خوف ہو رب کے غضب سے تو یقیں رحمت پر
Then give glory to God and praise Him.
Next اللہ سے محبت اور اس کے تقا ضے
Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
وہ لوگوں کے مجمع میں اس کی بڑائی کریں اور بزرگوں کی مجلس میں اس کی حمد
Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
وہ لوگوں کے مجمع میں اس کی بڑائی کریں اور بزرگوں کی مجلس میں اس کی حمد
But if they are too proud- those in the presence of your Lord praise Him night and day, and without ever tiring.
پھر اگر یہ لوگ اکڑ سے کام لیں تو لیں جو لوگ پروردگار کی بارگاہ میں ہیں وہ دن رات اس کی تسبیح کررہے ہیں اور کسی وقت بھی تھکتے نہیں ہیں
Praise him let heaven and earth;
آسمان اور زمین اُسکی تعریف کریں اور سُمندر
God is called by His servants who praise Him by a term denoting belonging and closeness:"The Lord our God."!
دعا کے کئی طریقوں سے کی جاتی ہے، جیسا کہ اللہ تعالیٰ کی توحید اور اس کی حمد و ثنا بیان کرنا جیسا کہ ربنا لک الحمد اے ہمارے رب!
But if they are too proud- those in the presence of your Lord praise Him night and day, and without ever tiring.
اور اگر یہ لوگ تکبر کریں(اور قبولِ حق سے انکار کریں) تو جو فرشتے آپ کے پروردگار کے پاس ہیں وہ رات دن اس کی تسبیح(و تقدیس) کرتے ہیں اور وہ تھکتے نہیں ہیں
Let the heaven and the earth praise him, the seas and every thing that moveth therein.”.
آسمان اور زمین اُسکی تعریف کریں اور سُمندر اور جو کچھ اُن میں چلتا پھرتا ہے
in the seat of the elders praise Him.
بزرگوں کی مجلس میں اس کی حمد
To the Lord, I will give my thanks; I will praise him in the great assembly.
میَں اپنے منہ سے خداوند کا شکر کروں گا۔بلکہ بڑی بھیڑ میں اس کی حمد کروں گا
But if they are too proud- those in the presence of your Lord praise Him night and day, and without ever tiring.
پھر اگر وہ تکبر کریں تو وہ لوگ جو آپ کے رب کے پاس ہیں رات دن اس کی تسبیح کرتے ہیں اور تھکتے نہیں
Results: 72, Time: 0.044

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu