HIM in Urdu translation

[him]
[him]
وہ
they
he
she
it
اس
they
he
she
it
اسے
they
he
she
it

Examples of using Him in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Yet they turned away from him and said:“This is a well-tutored madman.”.
پھر انہوں نے ان سے منہ پھیر لیا اور کہنے لگے(یہ تو) پڑھایا ہوا(اور) دیوانہ ہے
But I am indeed Most Forgiving to him who repents and believes
البتہ جو توبہ کر لے اور ایمان لائے اور نیک عمل کرے،
But God asks Moses's brother Aaron to go with him, and so they approach Pharaoh for the first time,
موسی نے اپنے بھائی ہارون کو ساتھ لیا فرعون کے دربار میں پہنچ کر مطالبہ کیا
honour and thanksgiving to him that sits upon the throne, who lives to the ages of ages.
عِزّت اور شُکرگُذاری کریں گے جو تخت پر بَیٹھا ہے اور ابدُالآباد زِندہ رہے گا
And the Pharisees came to Him, and asked Him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting Him.”.
اور فریسیوں نے پاس آکر اُسے آزمانے کے لِئے اُس سے پُوچھا کیا یہ روا ہے کہ مَرد اپنی بِیوی کو طلاق دے
Say:"It has been sent down by Him who knows the secret of the heavens and the earth.
کہہ دیجیے، اسے اس نے نازل کیا ہے جو آسمان اور زمین کے بھید جانتا ہے
What I liked the most about him is that he will never show frustration
میں نے اس کے بارے میں سب سے زیادہ پسند کیا ہے کہ وہ مایوسی کو کبھی نہیں دکھائے گا
Say,‘It has been sent down by Him who knows the hidden in the heavens and the earth. Indeed He is all-forgiving, all-merciful.'.
کہہ دو کہ اسے تو اس نے نازل کیا ہے جو آسمانوں اور زمین کی پوشیدہ باتیں جانتا ہے بے شک وہ بخشنے والا نہایت رحم والا ہے
And most surely I am most Forgiving to him who repents and believes
البتہ جو توبہ کر لے اور ایمان لائے اور نیک عمل کرے،
Thereupon Lot believed in him, and he said,‘Indeed I am migrating toward my Lord.
پس اُن پر(ایک) لوط ایمان لائے اور(ابراہیم)
If a man finds with his wife another man, should he kill him, whereupon you would kill him(in Qisas): or otherwise, what should he do?”.
ذرا بتاؤ، اگر کوئی شخص اپنی بیوی کے پاس کسی(اجنبی) شخص کو پا لے تو کیا وہ اسے قتل کر دے پھر اس کے بدلے میں تم اسے بھی قتل
Say,‘It has been sent down by Him who knows the hidden in the heavens and the earth. Indeed He is all-forgiving, all-merciful.'.
آپ کہہ دیجئے کہ اس قرآن کو اس نے نازل کیا ہے جو آسمانوں اور زمین کے رازوں سے باخبر ہے اور یقینا وہ بڑا بخشنے والا اور مہربان ہے
Until one day, I told him that because of my past, with my boyfriend, there was a part of me that couldn't let go.
ایک دن تک، میں نے ان سے کہا کہ میرے ماضی کی وجہ سے، میرے پریمی کے ساتھ، میرے ایک حصہ تھا جو جانے نہیں دے سکا
Say:'It was sent down by Him who knows the secrets of heavens and earth. He is Forgiving, the Most Merciful.
کہہ دو کہ اسے تو اس نے نازل کیا ہے جو آسمانوں اور زمین کی پوشیدہ باتیں جانتا ہے بے شک وہ بخشنے والا نہایت رحم والا ہے
You are not able to frustrate Him in the earth, nor do you have a guardian and a helper other than Allah.
اور تم زمین میں عاجز کرنے والے نہیں اور سوائے الله کے نہ کوئی تمہارا کارساز ہے اور نہ کوئی مددگار
Say:'It was sent down by Him who knows the secrets of heavens and earth. He is Forgiving,
آپ کہہ دیجئے کہ اس قرآن کو اس نے نازل کیا ہے جو آسمانوں اور زمین کے رازوں سے باخبر ہے
But of course the people of Israel reject Him and by the end of the Gospel of Matthew, His plan is clear.
لیکن کورس اسرائیل کے لوگوں نے کفر کیا اور متی کی انجیل کے آخر تک, اس کی منصوبہ بندی واضح ہے
And all were testifying to him and were marveling upon the words of grace proceeding out of his mouth, and were saying: Is this not Joseph's son?
اور سب نے اُس پر گواہی دی اور اُن پُرفضل باتوں پر جو اُس کے مُنہ سے نِکلتی تھِیں تعجُّب کرکے کہنے لگے کیا یہ یُوسُفؔ کا بیٹا نہیں؟?
And as for him who believes and does good, he shall have goodly reward, and We will speak to him an easy word of Our command.
اور جو شخص ایمان لے آئے گا اور نیک عمل کرے گا تو اس کے لئے بہتر جزا ہے اور ہم(بھی) اس کے لئے اپنے احکام میں آسان بات کہیں گے
The desire of those fearing him he will perform, and their cry for help he will hear, and he will save them.
جو اُس سے ڈرتے ہیں وہ اُن کی مُراد پُوری کرے گا۔ وہ اُن کی فریاد سُنے گا اور اُن کو بچالے گا
Results: 29037, Time: 0.0684

Top dictionary queries

English - Urdu