SAVE HIM in Urdu translation

[seiv him]
[seiv him]
مگر وہ
but he
but they
except he
yet he
but she
but it
yet they
save him
except him
unless he
سوائے اس کے
اس کے سوا
اس کے علاوہ
اِلّا یہ
unless it
to them , unless
بجز ان کے
مگر اسی کو
except him
save him
but him
except for he
مگر اس کو
علاوہ اس معبود کے

Examples of using Save him in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
So save him the trouble and you, the added expense.
مصیبت سے نجات دیدے اور تمہیں اس میں مبتلا کر دے۔(ترمذی
Can such a faith save him?
ایمان اسے بچا سکتا ہے؟ ینآئوی
Can faith(alone) save him?
ایمان اسے بچا سکتا ہے؟ ینآئوی
May Allah Taa'la save him and all his Mureeds.
اللہ اس گروپ کو اور تمام ممبران کو سلامت رکھے اپنے حفظ و امان مجں رکھے
Will is in that cave, and we must save him!
گا کہ غار میں ہے اور ہم اسے بچانا ہوگا
He said,“I can save him.
اللہ نے فرمایا ہاں میں اسے نجات دوں گا
Save him who has done evil, then; after evil, has changed into good; All-forgiving am I, All-compassionate.
سوائے اس کے جو کوئی زیادتی کرے پھر وہ برائی کو اچھائی سے بدل دے تو بےشک میں بڑا بخشنے والا، بڑا رحم کرنے والا ہوں
They will have no power of intercession, save him who hath made a covenant with his Lord.
انہیں شفاعت کا کوئی اختیار نہ ہوگا سوائے اس کے جس نے اللہ سے عہد لے لیا ہوگا
Follow that which is inspired in THEE from THY Lord; there is no God save Him; and turn away from the idolaters.
آپ اس وحی کی پیروی کریں جو آپ کے پروردگار کی طرف سے آپ کو کی جاتی ہے اس کے سوا کوئی خدا نہیں ہے۔ اور مشرکوں سے بے توجہی اختیار کریں
Save him upon whom God has mercy; He is the All-mighty, the All-compassionate.
مگر وہ جس پر اللہ رحم کرے بےشک وہ بڑا غالب(اور) بڑا رحم کرنے والا ہے
Save him who hath done wrong and afterward hath changed evil for good. And lo! I am Forgiving, Merciful.
سوائے اس کے جو کوئی زیادتی کرے پھر وہ برائی کو اچھائی سے بدل دے تو بےشک میں بڑا بخشنے والا، بڑا رحم کرنے والا ہوں
Now Allah be Exalted, the True King! There is no Allah save Him, the Lord of the Throne of Grace.
تو خدا جو سچا بادشاہ ہے(اس کی شان) اس سے اونچی ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہی عرش بزرگ کا مالک ہے
Save Him Who hath created me,
مگر وہ جس نے مجھے پیدا کیا
Lord of the East and the West; there is no God save Him; so choose thou Him alone for thy defender-.
وہ مشرق اور مغرب کا رب ہے، اس کے علاوہ کوئی معبود نہیں لہٰذا اسی کو اپنا ضامن بنا لیجیے
Follow that which is inspired in thee from thy Lord; there is no Allah save Him; and turn away from the idolaters.
آپ اس وحی کی پیروی کریں جو آپ کے پروردگار کی طرف سے آپ کو کی جاتی ہے اس کے سوا کوئی خدا نہیں ہے۔ اور مشرکوں سے بےتوجہی اختیار کریں
Save him who has done evil,
اِلّا یہ کہ کسی نے قصور کیا ہو پھر
Lord of the East and the West; there is no Allah save Him; so choose thou Him alone for thy defender-.
وہ مشرق و مغرب کا مالک ہے اور اس کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے لہذا آپ اسی کو اپنا نگراں بنالیں
Save Him Who did create me,
مگر وہ جس نے مجھے پیدا کیا
Save him who repents,
بجز ان کے جو توبہ کر لیں
Save him who hath done wrong
اِلّا یہ کہ کسی نے قصور کیا ہو پھر
Results: 152, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu