SAUVER in English translation

save
sauver
enregistrer
économiser
sauvegarder
save the
gagner
épargner
économie
éviter
mémoriser
rescue
sauvetage
secours
sauver
rescousse
secourir
to salvage
pour sauver
pour récupérer
préserver
de sauvetage
de récupération
de secours
pour renflouer
saving
sauver
enregistrer
économiser
sauvegarder
save the
gagner
épargner
économie
éviter
mémoriser
saved
sauver
enregistrer
économiser
sauvegarder
save the
gagner
épargner
économie
éviter
mémoriser
rescuing
sauvetage
secours
sauver
rescousse
secourir
saves
sauver
enregistrer
économiser
sauvegarder
save the
gagner
épargner
économie
éviter
mémoriser
rescued
sauvetage
secours
sauver
rescousse
secourir

Examples of using Sauver in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si vous voulez les sauver, tentez rien contre nous.
If you want to save them, don't try anything against us.
On peut les sauver par nos propres moyens.
We can rescue them ourselves.
Tu n'aurais pas pu les sauver, même si tu avais été là.
You couldn't have saved them, even if you were there.
Mais rien ne peut me sauver, les signes ne mentent pas.
But there is nothing that can help me the signs never lie.
Que les sauver était… le seul espoir que vous aviez?
That saving them was… the one and only hope you had?
Je ne veux pas le sauver, je veux me perdre avec lui.
I don't want to save it, I want to go with it..
Notre travail pourrait sauver des milliers de vies!
Our work could be saving thousands of lives,!
Je veux sauver des filles comme toi, pas des viocs.
I wanna be saving fit women like you, not old coffin dodgers.
Vous essayez de sauver des gens et voilà votre remerciement.
You try to help people and this is the thanks you get.
Alors les sauver, nous allons.
Then rescue them, we will.
La seule personne qui pouvait me sauver est celle qui l'a fait.
The only one that could have saved me was the one who did.
Le sauver n'est pas une option.
Saving him is not an option.
Tu sais, le sauver de toute la paperasse.
You know, saving him from all that paperwork.
Je suppose que vais devoir sauver ton cul pour la peine.
I GUESS I GOT TO SAVE YOUR ASS FOR A CHANGE.
Je pouvais la sauver mais je l'ai pas fait et euh.
I could have saved but I didn't, and uh.
Vous pourriez sauver des vies en ce moment même.
You could be saving lives right now.
J'aurais dû les sauver. Mais j'ai échoué.
I should have saved them but, I failed.
On t'a tous vu sauver la vie de ta petite amie.
You know, nicky, we totally saw you save your girlfriend's life.
Nous allons sauver ce pays d'une autre révolution.
We will have saved this country another revolution.
Cet icône permet de sauver le projet courant au format. kava.
This icon allows you to save the current project in. kava file format.
Results: 18475, Time: 0.143

Top dictionary queries

French - English