SHUN in Urdu translation

[ʃʌn]
[ʃʌn]
بچو
beware
fear
guard yourselves
child
shun
son
avoid
eschew
بچتے رہوگے
دور رہو
stay away
away
پرہیز کرتے رہو

Examples of using Shun in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
So it is; and whoever reveres the sacred things of Allah- that is then a goodness for him in the sight of his Lord; the inarticulate animals are lawful to you except those the forbidding of which is recited to you, therefore shun the filth of idols, and avoid false speech.
یہ تھا(تعمیر کعبہ کا مقصد) اور جو کوئی اللہ کی قائم کردہ حرمتوں کا احترام کرے تو یہ اس کے رب کے نزدیک خود اسی کے لیے بہتر ہے اور تمہارے لیے مویشی جانور حلال کیے گئے، ما سوا اُن چیزوں کے جو تمہیں بتائی جا چکی ہیں پس بتوں کی گندگی سے بچو، جھوٹی باتوں سے پرہیز کرو
Cattle have been made lawful for you except those mentioned to you(as unlawful). So shun the abomination of idols and shun all words of falsehood.
وہ جو تمہیں پڑھ کر سنائے جاتے ہیں پھر بتوں کی ناپاکی سے بچو اور جھوٹی بات سے بھی پرہیز کرو
The cattle are lawful unto you save that which hath been told you. So shun the filth of idols, and shun lying speech.
وہ جو تمہیں پڑھ کر سنائے جاتے ہیں پھر بتوں کی ناپاکی سے بچو اور جھوٹی بات سے بھی پرہیز کرو
you had no strength to grow its trees; is there a God along with Allah?! In fact they are those who shun the right path.
ہے؟(نہیں)، بلکہ یہی لوگ راہِ راست سے ہٹ کر چلے جا رہے ہیں
Cattle have been made lawful for you except those mentioned to you(as unlawful). So shun the abomination of idols and shun all words of falsehood.
بارے میں تم سے بیان کیا جائے گا لہذا تم ناپاک بتوں سے پرہیز کرتے رہو اور لغو اور مہمل باتوں سے اجتناب کرتے رہو
Cattle have been made lawful for you except those mentioned to you(as unlawful). So shun the abomination of idols and shun all words of falsehood.
کے جن کی ممانعت تم پر پڑھی جاتی ہے تو دور ہو بتوں کی گندگی سے اور بچو جھوٹی بات سے
the persons whom their right hands possess enter their houses.(O women), shun disobeying Allah. Allah is watchful over everything.
تمہیں اللہ کی نافرمانی سے پرہیز کرنا چاہیے اللہ ہر چیز پر نگاہ رکھتا ہے
O ye who believe! Shun much suspicion; for lo! some suspicion is a crime. And spy not, neither backbite one another. Would one of you love to eat the flesh of his dead brother? Ye abhor that(so abhor the other)! And keep your duty(to Allah). Lo! Allah is Relenting, Merciful.
اے ایمان والو! بہت سے گمانوں سے پرہیز کرو(بچو) کیونکہ بعض گمان گناہ ہوتے ہیں اور تجسس نہ کرو اور کوئی کسی کی غیبت نہ کرے کیا تم میں سے کوئی اس بات کو پسند کرے گا کہ وہ اپنے مُردہ بھائی کا گوشت کھا ئے؟ اس سے تمہیں کراہت آتی ہے اور اللہ(کی نافرمانی) سے ڈرو بےشک اللہ بڑا توبہ قبول کرنے والا، رحم کرنے والا ہے
blessings be upon him), judge between them or shun them; and if you turn away from them they cannot harm you at all;
اعراض کرلیں کہ اگر اعراض بھی کرلیں گے تو یہ آپ کو کوئی نقصان
And death's agony comes in truth; that is what thou wast shunning!
اور آئی موت کی سختی حق کے ساتھ یہ ہے جس سے تو بھاگتا تھا،!
He is left feeling even more shunned than before.
اسے لگا وہ پہلے سے کہیں زیادہ پرکشش ہو گئی ہے
He so much shunned the praise of men that he tried to hide himself even from him whom he benefited.
اس کے باوجوہ بہت سے صاحب ثروت افراد بھی ان کاموں کے لیے خرچ کرنے میں ہچکچاہٹ محسوس کرتے ہیں جو وہ خود کرنا پسند نہیں کرتے
When they are shunned by families, they have nowhere else to go.
جب وہ خاندانوں کی طرف سے چھوڑے جاتے ہیں تو ان کے پاس جانے کے لیے کوئی جگہ نہیں ہوتی
And death's agony comes in truth; that is what thou wast shunning!
اور موت کی بے ہوشی تو ضرور آ کر رہے گی یہی ہے وہ جس سے تو گریز کرتا تھا!
my people have taken this Koran as a thing to be shunned.'.
اے پروردگار میری قوم نے اس قرآن کو چھوڑ رکھا تھا
that is what thou wast shunning!
یہی(وہ حالت) ہے جس سے تو بھاگتا تھا!
that is what thou wast shunning!
یہی وہ بات ہے جس سے تو بھاگا کرتا تھا!
And death's agony comes in truth; that is what thou wast shunning!
پھر دیکھو، وہ موت کی جاں کنی حق لے کر آ پہنچی، یہ وہی چیز ہے جس سے تو بھاگتا تھا!
And death's agony comes in truth; that is what thou wast shunning!
اور موت کی بےہوشی حق کے ساتھ آپہنچی۔ یہی وہ چیز ہے جس سے تو گریز کرتا رہتا تھا۔!
And death's agony comes in truth; that is what thou wast shunning!
اور موت کی بے ہوشی حق کے ساتھ آپہنچی۔(اے انسان!) یہی وہ چیز ہے جس سے تو بھاگتا تھا،!
Results: 39, Time: 0.0633

Top dictionary queries

English - Urdu