THE SLAVE in Urdu translation

[ðə sleiv]
[ðə sleiv]
غلام
slave
ghulam
child
son
servant
boy
man
gholam
بندہ
servant
slave
bondman
worshiper
devotee
of allah
god
creature
عبد
abdul
abd
abdullah
slave
abdur
abdullāh
abdus
abdel
abdullaah

Examples of using The slave in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Sahih International: O you who have believed, prescribed for you is legal retribution for those murdered- the free for the free, the slave for the slave, and the female for the female.
یعنی'' اے ایمان والو، تم پرقصاص فرض کیاجاتا ہے، مقتولین کےبارے میں:آزاد آدمی، آزاد آدمی کےعوض میں اور غلام غلام کےعوض میں اورعورت عورت کےعوض میں،
Do not exaggerate in praising me like the Christians exaggerated in praising the son of Mary; truly, I am only a slave(of Allah), so call me the slave of Allah and His Messenger related by Al-Bukhari.
میرے بارے میں اس طرح مبالغہ سے کام نہ لو جس طرح عیسائیوں نے حضرت عیسیٰ بن مریم کے بارے میں انتہائی مبالغہ کیا۔ میں بندہ ہوں، مجھے اللہ کا بندہ اور اس کا رسول کہو۔‘
Do not exaggerate in praising me as the Christians praised the son of Mary act may lead to associating others in worship with Allah Al-Bukhari call me the slave of Allah and His Messenger.".
(اے میری امت کے لوگو) تم میری تعریف میں مبالغہ نہ کرنا جس طرح نصاریٰ نے ابن مریم کی تعریف میں مبالغہ کیا ہے میں بندہ ہوں پس تم(مجھے) اللہ تعالیٰ کا بندہ اور اس کا رسول کہا کرو۔(بخاری
(It has been revealed to me that) When the slave of Allah(Muhammad SAW) stood up invoking(his Lord Allah) in prayer to Him they(the jinns)
اور یہ کہ جب اللہ کے بندے(محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم)
And the slave said to him, Perhaps the woman will not be willing to go after me to this land; shall I indeed bring back your son into the land from out of which you came?
اُس نوکر نے اُس سے کہا شاید وہ عورت اِس مُلک میں میرے ساتھ آنا نہ چاہے تو کیا مَیں تیرے بیٹے کو اُس مُلک میں جہاں سے تُو آیا پھِر لے جاؤں؟?
The first blessing that the slave will be asked about on the Day of Resurrection will be the saying to him,“Have We not made your body healthy
قیامت کے دن بندے سے سب سے پہلے نعمتوں سے متعلق جو سوال ہو گا وہ یہ کہ کہا جائے گا کیا ہم نے تجھے صحت مند جسم نہیں دیا
And some women of(the elite class in) the city began to say:‘The wife of‘Aziz seeks to seduce her slave-boy for her purpose. The love for him(the slave) has gone deep into her heart. We surely see her in manifest error.'.
اور شہر میں(اُمراء کی) کچھ عورتوں نے کہنا(شروع) کر دیا کہ عزیز کی بیوی اپنے غلام کو اس سے مطلب براری کے لئے پھسلاتی ہے، اس(غلام) کی محبت اس کے دل میں گھر کر گئی ہے، بیشک ہم اسے کھلی گمراہی میں دیکھ رہی ہیںo
The believer will answer:"I testify that he is the slave of Allah and his Messenger," and it will be said:"Look at your place in hell,the man will behold both of them…".">
وہ جواب دیتا ہے کہ میں گواہی دیتا ہوں کہ وہ اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔ اس جواب پر اس سے کہا جاتا ہے
And now the LORD your God has given rest unto your brethren, as he promised them; therefore now return and go to your tents and unto the land of your possessions which Moses the slave of the LORD gave you on the other side of the Jordan.
اب رب آپ کے خدا نے آپ کے بھائیوں کو موعودہ ملک دے دیا ہے، اور وہ سلامتی کے ساتھ اُس میں رہ رہے ہیں۔ اِس لئے اب وقت آ گیا ہے کہ آپ اپنے گھر واپس چلے جائیں، اُس ملک میں جو رب کے خادم موسیٰ نے آپ کو دریائے یردن کے پار دے دیا ہے
O you who believe! Retaliation for the murdered is ordained upon you: the free for the free, the slave for the slave, the female for the female. But if he is forgiven by his kin, then grant any reasonable demand, and pay with good will. This is a concession from your Lord, and a mercy. But whoever commits aggression after that, a painful torment awaits him.
اے ایمان والو! تم پر مقتولوں کا قصاص لینا فرض کیا گیا ہے، آزاد آزاد کے بدلے، غلام غلام کے بدلے، عورت عورت کے بدلے۔ ہاں جس کسی کو اس کے بھائی کی طرف سے کچھ معافی دے دی جائے اسے بھلائی کی اتباع کرنی چاہئے اور آسانی کے ساتھ دیت ادا کرنی چاہئے۔ تمہارے رب کی طرف سے یہ تخفیف اور رحمت ہے اس کے بعد بھی جو سرکشی کرے اسے درد ناک عذاب ہوگا
O you who have believed, prescribed for you is legal retribution for those murdered- the free for the free, the slave for the slave, and the female for the female. But whoever overlooks from his brother anything, then there should be a suitable follow-up and payment to him with good conduct. This is an alleviation from your Lord and a mercy. But whoever transgresses after that will have a painful punishment.
اے ایمان والو! تم پر مقتولوں کا قصاص لینا فرض کیا گیا ہے، آزاد آزاد کے بدلے، غلام غلام کے بدلے، عورت عورت کے بدلے۔ ہاں جس کسی کو اس کے بھائی کی طرف سے کچھ معافی دے دی جائے اسے بھلائی کی اتباع کرنی چاہئے اور آسانی کے ساتھ دیت ادا کرنی چاہئے۔ تمہارے رب کی طرف سے یہ تخفیف اور رحمت ہے اس کے بعد بھی جو سرکشی کرے اسے درد ناک عذاب ہوگا
Believers, retribution is prescribed for you in cases of murder: the free man for the free man, the slave for the slave, the female for the female. If the offender is granted some remission by the heir of the slain person, the agreed penalty should be equitably exacted and should be discharged in a handsome manner. This is an alleviation from your Lord and an act of grace. He who transgresses after this shall have a painful punishment.
اے ایمان والو! تم پر مقتولوں کا قصاص لینا فرض کیا گیا ہے، آزاد آزاد کے بدلے، غلام غلام کے بدلے، عورت عورت کے بدلے۔ ہاں جس کسی کو اس کے بھائی کی طرف سے کچھ معافی دے دی جائے اسے بھلائی کی اتباع کرنی چاہئے اور آسانی کے ساتھ دیت ادا کرنی چاہئے۔ تمہارے رب کی طرف سے یہ تخفیف اور رحمت ہے اس کے بعد بھی جو سرکشی کرے اسے درد ناک عذاب ہوگا
The slaves are still having a good time
غلام اب بھی اچھے وقت ہیں اور ہر چیز کا
This is the worship of the slaves.
یہی غلاموں کی بندگی ہے
To keep from becoming the slaves of the rich pezzi da novanta.
Novanta دا pezzi امیر کے غلام بننے سے رکھنے کے لئے
The slaves of the All-Merciful are those who walk lightly on the earth…'(Furqan, 25:63).
رحمن کے بندے وہ ہیں جو زمین پر آہستہ چلتے ہیں۔( پ19،الفرقان: 63
Especially the slaves who have to make the tea.
خاص طور پر غلاموں جو چاۓ بنانا ہے
To keep from becoming the slaves of the rich pezzonovante.
Novanta دا pezzi امیر کے غلام بننے سے رکھنے کے لئے
To keep from becoming the slaves of the rich pezzi da no van ta.
Novanta دا pezzi امیر کے غلام بننے سے رکھنے کے لئے
The slaves of the All Merciful are those who walk lightly on this Earth….
یعنی رحمن کے بندے وہ ہیں جو زمین پر آہستہ چلتے ہیں
Results: 42, Time: 0.0393

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu