Examples of using Utter darkness in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
Their parable is like the parable of one who kindled a fire, but when it had illumined all around him, Allah took away their light, and left them in utter darkness-- they do not see.
Allah took away their light, and left them in utter darkness-- they do not see.
God took away their sight and left them in utter darkness, unable to see--.
when it lighted all around him, God took away their light and left them in utter darkness.
They are like those who kindled a fire, and when it lighted up all around them, God took away their sight and left them in utter darkness, unable to see--.
God took away their sight and left them in utter darkness, unable to see--.
God took away their sight and left them in utter darkness, unable to see--.
God took away their sight and left them in utter darkness, unable to see--.
by their Lord's permission from utter darkness into light-- to the way of the Mighty, the Praised One.
by their Lord's permission from utter darkness into light-- to the way of the Mighty,
And certainly We sent Musa with Our communications, saying: Bring forth your people from utter darkness into light and remind them of the days of Allah; most surely there are signs in this for every patient, grateful one.
Or, Who guides you in utter darkness of the land and the sea,
Or like utter darkness in the deep sea: there covers it a wave above which is another wave, above which is a cloud,(layers of) utter darkness one above another; when he holds out his hand,
Who guides you in utter darkness of the land and the sea,
Or like utter darkness in a vast ocean, covered by waves, above which are waves, above which is fog. Darkness upon darkness. If he brings out his hand, he will hardly see it. He to whom God has not
Or like utter darkness in the deep sea: there covers it a wave above which is another wave,
Who guides you in utter darkness of the land and the sea, and Who sends the winds as good news before His mercy. Is there a god with Allah?
Can he who was dead, to whom We gave life, and a light whereby he could walk among people be like him who is in utter darkness from which he can never emerge? Thus the deeds of those who deny the truth have been made fair-seeming to them.
Or like utter darkness in the deep sea: there covers it a wave above which is another wave, above which is a cloud,(layers of) utter darkness one above another;
Or like utter darkness in a vast ocean, covered by waves, above which are waves, above which is fog. Darkness upon darkness.