Examples of using Vain talk in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
And when they hear vain talk, they turn away therefrom
And when they hear vain talk, they turn away therefrom and say:"To us our deeds,
And when they hear vain talk, they turn away therefrom and say:"To us our deeds, and to you yours; peace be to you: we seek not the ignorant.".
And when they hear vain talk, they turn away therefrom
And when they hear vain talk, they turn away therefrom and say:"To us our deeds, and to you yours; peace be to you: we seek not the ignorant.".
And when they hear vain talk, they turn away from it and say,"We have our actions
And when they hear vain talk, they turn away therefrom and say:"To us our deeds, and to you yours; peace be to you: we seek not the ignorant.".
And when they hear vain talk, they turn away from it and say,"We have our actions
And when they hear any vain talk, they turn away from it, saying:"We have our deeds
And when they hear any vain talk, they turn away from it, saying:"We have our deeds and you have your deeds. Peace be to you. We do not desire to act like the ignorant.".
And when they hear any vain talk, they turn away from it, saying:"We have our deeds and you have your deeds. Peace be to you. We do not desire to act like the ignorant.".
And when they hear any vain talk, they turn away from it, saying:"We have our deeds and you have your deeds. Peace be to you. We do not desire to act like the ignorant.".
And when they hear vain talk, they turn away from it and say,"We have our actions
And when they hear vain talk, they turn away from it and say,"We have our actions and you have yours. We wish you peace. We will have nothing to do with the ignorant.".
And when they hear vain talk, they turn away from it and say,"We have our actions and you have yours. We wish you peace. We will have nothing to do with the ignorant.".
And when they hear vain talk, they turn away from it and say,"We have our actions and you have yours. We wish you peace. We will have nothing to do with the ignorant.".
So leave them to engage in vain talk and to amuse themselves until they come face to face with the Day which they are promised.
And when they hear any vain talk, they turn away from it,
And when they hear vain talk, they turn away there from and say:"To us our deeds, and to you yours; peace be to you: we seek not the ignorant," It is true thou wilt not be able to guide whom thou loves; but God guides those whom He will and He knows best those who receive guidance.
we did not feed the poor, and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk, and we gave the lie to the Day of Judgment until the inevitable event overtook us.”.
