between the two countriesbetween the two nationsbetween the two states
giữa hai nước
bilateralbetween the two countriesbetween the two nationsbetween the two states
giữa hai bang
between the two states
giữa hai trạng thái
between two states
giữa 2 quốc gia
between the two countriesbetween the two nationsbetween the two states
giữa 2 nước
between the two countriesbetween the two nationsbetween the two states
Examples of using
Between the two states
in English and their translations into Vietnamese
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
This claim is also open to speculation as military cooperation between the two states is basically founded on the fact that Russia forgave Syria its $10 billion debt in return for future arms contracts.
Lập luận này cũng không vững chắc vì hợp tác quân sự giữa hai quốc gia cơ bản dựa trên điều kiện là Nga đồng ý trừ nợ cho Syria 10 tỷ USD để đổi lấy các hợp đồng vũ khí tương lai.
Apart from Kaesong, there is little economic relationship left between the two states, their ties almost frozen since Lee Myung-bak took office in 2008.
Reuters cũng đưa tin ngoại trừ khu công nghiệp Kaesong, không còn bao nhiêu liên hệ kinh tế còn lại giữa hai nước vì các mối liên hệ khác đã bị đóng băng từ khi ông Lee Myung- bak lên cầm quyền từ năm 2008.
Determining the border between the two states became a major conflict, and in November 1997 a border committee was set
Xác định biên giới giữa hai quốc gia đã trở thành một cuộc xung đột lớn,
He really took an active part in establishing a negotiation process on cooperation between the two states in the field of aircraft manufacturing, but, of course, denied the espionage charges.
Ông thực sự đã tham gia tích cực vào việc thiết lập một quá trình đàm phán về hợp tác giữa hai quốc gia trong lĩnh vực sản xuất máy bay, nhưng, tất nhiên, đã bác bỏ cáo buộc gián điệp.
The relations between the two states have got colder in the past decade and will deteriorate even
Các mối quan hệ giữa hai nước xấu đi trong thời gian qua
The forum, which included key speakers such as Paul-Mounged El-Hachem and Bishop Paul Hinder, sought to encourage dialogue about the friendship between the two states and the role of religion in society.
Diễn đàn, bao gồm những diễn giả chính là Paul- Mounged El- Hachem và Giám mục Paul Hinder, đã tìm cách khuyến khích đối thoại về tình hữu nghị giữa hai bang và vai trò của tôn giáo trong xã hội.
Iran is prepared to deploy‘secret weapons' against American warships, a military official in Tehran said, after the Pentagon sent three destroyers to the Persian Gulf amid a wave of increased tensions between the two states.
Iran chuẩn bị triển khai' vũ khí bí mật' chống lại tàu chiến Mỹ, một quan chức quân sự ở Tehran cho biết sau khi Lầu Năm Góc điều ba tàu khu trục tới Vịnh Ba Tư trong bối cảnh căng thẳng gia tăng giữa hai nước.
Malaysian Foreign Minister Rais Yatim said the dispute was"not only relevant in terms of the problems that we see between the two states but also could be a test for ASEAN.".
Ngoại trưởng Malaysia Rais Yatim nói rằng cuộc tranh chấp" không chỉ có ý nghĩa là vấn đề giữa hai quốc gia nhưng cũng còn là một thử thách cho ASEAN.
indicate whether Track Changes is on or off, and you can toggle between the two states by clicking the Track Changes button.
bạn có thể chuyển đổi qua lại giữa hai trạng thái bằng cách nhấn vào nút Track Changes.
Because of continuing secrecy, the degree of technical cooperation between the two states may never be known, but the South African
Do được giữ bí mật, mức độ hợp tác kỹ thuật giữa 2 quốc gia có thể không bao giờ được tiết lộ,
to the growing economic, energy and defense cooperation between the two states(Vietnam Net Bridge, November 7).
năng lượng và quốc phòng ngày càng tăng giữa hai nước.
this can only happen if the border between the two states is defined.".
đường biên giới giữa hai quốc gia được xác định.”.
Relations between the two states turned for the worse after Washington withdrew from Iran nuclear deal and imposed sanctions against Tehran's energy, banking and shipping sectors.
Mối quan hệ giữa 2 quốc gia đã trở nên tồi tệ hơn sau khi Mỹ rút khỏi thỏa thuận hạt nhân Iran và áp các lệnh trừng phạt lên ngành năng lượng, ngân hàng và vận chuyển của Tehran.
cooperation between Russia and Switzerland, specifically within the context of the 200th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two states, marked in 2014.
trong bối cảnh kỷ niệm 200 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa hai nước vào năm 2014.
In 1867 formed the Austria-Hungary and the Tatra Mountains have become imaginary border between the two states of the monarchy, but the border itself still has not been exactly determined.
Khi Áo- Hungary được thành lập vào năm 1867, dãy núi Tatra đã trở thành biên giới tự nhiên giữa hai quốc gia của chế độ quân chủ kép, nhưng biên giới vẫn chưa được xác định chính xác.
Iran's nuclear program, perceived by many in Israel as an existential threat, raised for the first time the possibility of a direct military confrontation between the two states.
Trong khi đó, chương trình hạt nhân của Iran bị Israel coi là một mối đe dọa hiện hữu và lần đầu tiên nó trở thành yếu tố làm dấy lên khả năng về một cuộc đối đầu quân sự trực tiếp giữa 2 quốc gia.
Desiring to provide for more effective cooperation between the two states in the prevention and suppression of crime, and to facilitate relations between the two States in the area of extradition by concluding a treaty for the extradition of offenders.
Với mong muốn nâng cao hiệu quả hợp tác trong việc phòng, chống tội phạm và thúc đẩy quan hệ trong lĩnh vực dẫn độ giữa hai nước thông qua việc ký kết một hiệp định về dẫn độ người phạm tội.
The Royal Marines will also be deploying over 1,000 troops to Norway annually over the 10-year period for training within an agreement between the two states.
Bên cạnh đó, lực lượng Thủy quân lục chiến Hoàng gia cũng sẽ triển khai hơn 1.000 binh sỹ tới Na Uy mỗi năm, trong giai đoạn 10 năm, để huấn luyện theo thỏa thuận giữa hai quốc gia.
other things, the different salaries between the two states might be more equal than they look.
mức lương khác nhau giữa hai nước có thể bình đẳng hơn họ nhìn.
Foreign Ministry demanding to end abuse of reporters and called on Kiev to refrain from new steps that would escalate the tensions between the two states.
kêu gọi Kiev kiềm chế những hành động có thể dẫn tới leo thang căng thẳng giữa 2 quốc gia.
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文