CONSOLED in Vietnamese translation

[kən'səʊld]
[kən'səʊld]
an ủi
comfort
console
consolation
solace
reassured

Examples of using Consoled in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
he is consoled when, in his name,
Ngài được an ủi khi, trong danh Ngài,
But if we first experience the joy of being consoled by him, of being loved by him, then we can bring that joy to others.
Nhưng nếu chúng ta trước hết cảm nghiệm niềm vui vì được ủi an bởi Ngài, được yêu thương bởi Ngài, thì chúng ta mới có thể đem niềm vui ấy đến cho những người khác.
This refusal of Rachel, who does not want to be consoled, teaches us also how much delicacy is required in face of others' sorrow.
Sự khước từ này của bà Ra- khen, một người không muốn được ủi an, cũng dạy cho chúng ta thật nhiều sự tinh tế cần thiết khi đối diện với nỗi thống khổ của người khác.
Pope Francis concluded, is to let ourselves be consoled by the Lord, to be stripped of all our bitter egoisms and complaints.
là hãy để cho bản thân chúng ta được Thiên Chúa ủi an, được tước khỏi tất cả mọi thứ chủ nghĩa cái tôi đắng cay của chúng ta và lời phàn nàn.
sometimes there are also the consoled to afflict, to awaken,
đôi khi cũng có những an ủi để gây đau buồn
Toynbee, by then a distinguished historian, consoled Britons by noting that the United States'"hand will be a great deal lighter than Russia's, Germany's, or Japan's, and I suppose these are the alternatives.".
Arnold Toynbee, một sử gia nổi tiếng khi ấy, đã an ủi người Anh rằng" cánh tay của Hoa Kỳ sẽ nhẹ nhàng hơn nhiều so với Nga, Đức, Nhật, những nước mà tôi cho rằng sẽ là các chọn lựa khác".
this year's Blue Dragon Awards consoled many of the pains of Korea's modern history, by awarding the
giải thưởng Blue Dragon năm nay đã an ủi nỗi đau của lịch sử Hàn Quốc,
they at least consoled the home fans when avoiding a losing face again, and also scored an
ít nhất họ đã an ủi các cổ động viên nhà khi tránh mất mặt lần nữa,
The idea of individual salvation, with which the early Christians consoled themselves for their political subjection, becomes impossible as soon as we escape
Ý tưởng của sự cứu rỗi cá nhân, với nó những người theo đạo Kitô buổi đầu đã tự an ủi họ trước sự khuất phục về chính trị của họ,
there were people who consoled me and those who worried that I would feel burdened if they consoled me
có người đã an ủi tôi, lại có người lo lắng
A man with terminal cancer may be consoled by a doctor who lies to him that he is cured, just as effectively as another man who is told
Một người bị một chứng ung thư sắp chết có thể được một y sĩ an ủi qua cách nói dối
Pope Francis consoled Peruvians who lost their homes and livelihoods in devastating floods last year,
Ðức Giáo Hoàng Phanxicô đang an ủi những người Peru bị mất nhà cửa
President Obama later consoled the victims and stated that he had asked his staff to reach out to Mayor Jack Seiler
Tổng thống Obama sau đó đã an ủi các nạn nhân và thông báo ông đã yêu cầu
Arnold Toynbee, by then a distinguished historian, consoled Britons that America's“hand will be a great deal lighter than Russia's, Germany's, or Japan's, and I suppose these are the alternatives.”.
Arnold Toynbee, một sử gia nổi tiếng khi ấy, đã an ủi người Anh rằng" cánh tay của Hoa Kỳ sẽ nhẹ nhàng hơn nhiều so với Nga, Đức, Nhật, những nước mà tôi cho rằng sẽ là các chọn lựa khác".
Pope Francis consoled her, saying that she would never be alone,
ĐGH Phanxicô an ủi chị, nói rằng chị sẽ không
The number of my sins surpasses by a thousand fold my age and my capacity; but what consoled me is that I endured the greatest pain because of my sins, so that I wished this pain would never be
Số lượng tội lỗi của tôi vượt quá ngàn lần tuổi tôi và năng lực của tôi, nhưng điều an ủi tôi là tôi đã phải chịu đựng sự đau đớn vì tội lỗi của tôi,
The Lord was close to you, dear brothers and sisters, to sustain you; he led you and consoled you and in the end he has raised you up on eagle's wings as he did for the ancient people of Israel,
Chúa là Đấng gần gũi với anh chị em, anh chị em thân mến, để nâng đỡ anh chị em; Ngài đã dẫn dắt anh chị em và an ủi anh chị em, để rồi sau hết Ngài nâng anh chị
Miss Sullivan consoled and helped me in every way she could think of;
Cô Sullivan an ủi và giúp đỡ tôi trong mọi cách
finding authentic happiness.[70]He or she is consoled, not by the world but by Jesus.
Người ấy sẽ được ủi an, không phải bởi thế giới mà bởi Chúa Giêsu.
Peru- Pope Francis consoled Peruvians who lost their homes and livelihoods in devastating floods last year,
Ðức Giáo Hoàng Phanxicô đang an ủi những người Peru bị mất nhà cửa và sinh kế trong
Results: 210, Time: 0.0399

Top dictionary queries

English - Vietnamese