DISCREDITED in Vietnamese translation

[dis'kreditid]
[dis'kreditid]
mất uy tín
discredited
lose credibility
lost reputation
disrepute
loss of reputation
loss of prestige
mất tín nhiệm
discredited
lose credibility
hạ uy tín
to discredit

Examples of using Discredited in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Then everything we have tried to do here will be discredited. If we fail with you.
Mọi thứ chúng tôi đã cố gắng làm ở đây sẽ bị nghi ngờ. Nếu chúng tôi thất bại với anh.
overlook the most obvious myths and discredited facts that are being thrown at you.
nhất huyền thoại và sự kiện tai đang được ném vào bạn.
Alexei Kurashov, president of the Russian freestyle federation, added:‘The Olympic movement has discredited itself and there will be fundamental consequences to this.
Alexei Kurashov, chủ tịch Liên đoàn Trượt tuyết Tự do Nga, nói thêm:" Phong trào Olympic đã làm mất uy tín của chính mình và sẽ có những hậu quả căn bản cho điều này.
The textile industry is discredited for being one of the most polluting industries globally and the consumers of textile goods are conscious
Ngành dệt may bị mất uy tín bởi đây là một trong những ngành gây ô nhiễm nhất toàn cầu còn người tiêu dùng
The Japanese government should follow where the people lead- away from an outdated, discredited and dangerous nuclear past and into a future that offers safe, clean and plentiful renewable energy.
Chính phủ Nhật Bản cần phải học tập tinh thần đi tiên phong của người dân Nhật- từ bỏ quá khứ lỗi thời, mất tín nhiệm và đầy nguy hiểm của điện hạt nhân và bước vào tương lai hứa hẹn của nguồn năng lượng tái tạo an toàn, sạch và dồi dào.
His operation will be shut down, So once the buyers realize it's a phony, Copley will be discredited, and nobody will know if he's selling knockoffs
Copley sẽ bị mất uy tín, giao dịch của hắn sẽ đóng cửa
The king obviously wanted to demonstrate a clear break with the discredited sixth reign, and the choice of men to fill the top positions appeared to be guided largely by a wish to restore a Chulalongkorn-type government.
Quốc vương rõ ràng có ý thể hiện rằng muốn đoạn tuyệt với triều đại thứ sáu mất tín nhiệm, và sự lựa chọn nhân sự cho các vị trí cấp cao của ông thể hiện ước muốn khôi phục một chính phủ theo kiểu Chulalongkorn.
Her choice seemed wise when, in 1998, a study by conducted Dr. Andrew Wakefield- whose work has now been discredited- claimed to have discovered a link between the measles, mumps, and rubella(MMR) vaccine and autism.
Sự lựa chọn của bà dường như khôn ngoan khi, vào năm 1998, một nghiên cứu được tiến hành bởi tiến sĩ Andrew Wakefield- công việc hiện nay đã bị mất uy tín- tuyên bố đã phát hiện ra mối liên hệ giữa vắc- xin sởi, quai bị và rubella( MMR) và tự kỷ.
The president attacked Woodward's reporting on Twitter:“The Woodward book has already been refuted and discredited by General(Secretary of Defense) James Mattis and General(Chief of Staff) John Kelly.
Trên Twitter, ông Trump viết:“ Cuốn sách của Woodward đã bị Tướng James Mattis[ Bộ trưởng Quốc phòng] và Tướng John Kelly[ Chánh văn phòng Nhà Trắng] phản bác và hạ uy tín.
Trump tweeted on Tuesday evening:“The Woodward book has already been refuted and discredited by General(Secretary of Defense) James Mattis and General(Chief of Staff) John Kelly.
Trên Twitter, ông Trump viết:“ Cuốn sách của Woodward đã bị Tướng James Mattis[ Bộ trưởng Quốc phòng] và Tướng John Kelly[ Chánh văn phòng Nhà Trắng] phản bác và hạ uy tín.
These textbook tactics were soon to be discredited in the intense fighting of the First World War, but against an undisciplined revolutionary force with no machine guns,
Những chiến thuật trong sách giáo khoa này đã sớm bị làm mất uy tín trong cuộc chiến khốc liệt của Thế chiến thứ nhất,
is discredited by the seductive enticement of the enemy:'The woman saw that the tree was good to eat and pleasing to the eye and desirable'(Gen 3:6).
đã bị làm mất uy tín bởi sự cám dỗ hấp dẫn của kẻ thù:“ Người đàn bà thấy trái cây đó ăn thì ngon, trông thì đẹp mắt”( Sáng 3: 6).
God's paternal command, meant for their good, is discredited by the seductive enticement of the enemy:'The woman saw that the tree was good to eat and pleasing to the eye and desirable'(Gen 3:6).
Mệnh lệnh của Thiên Chúa là cha muốn đem lại điều tốt lành cho họ đã bị nghi ngờ trước sự cám dỗ hấp dẫn của kẻ thù:“ Người đàn bà thấy trái cây đó ăn thì ngon, trông thì đẹp mắt, và đáng quý”( St 3: 6).
Though discredited by the medical and scientific establishment,
Mặc dù bị bác bỏ bởi các tổ chức y tế
He was released in 1943, and, politically discredited by his association with fascism, he moved abroad in 1951, spending most of the remainder of his life in France.
Ông được thả ra vào năm 1943, và, bị thất sủng về mặt chính trị bởi sự liên kết của ông với chủ nghĩa phát xít, ông chuyển ra nước ngoài vào năm 1951, dành phần….
the Iraqi regime and al-Qaeda have largely been discredited by the intelligence community, and Secretary Powell himself
al- Qaeda phần lớn không được tín nhiệm của cộng đồng tình báo,
These textbook tactics were soon to be discredited in the intense fighting of the First World Warbut against an undisciplined revolutionary force with no machine guns,
Những chiến thuật trong sách giáo khoa này đã sớm bị làm mất uy tín trong cuộc chiến khốc liệt của Thế chiến thứ nhất,
Sabina discredited the allegations by revealing she had contested back in 1987,
Sabina làm mất uy tín các cáo buộc bằng cách tiết lộ
al Qaeda have largely been discredited by the intelligence community, and Secretary Powell himself
al- Qaeda phần lớn không được tín nhiệm của cộng đồng tình báo,
God's paternal command, meant for their good, is discredited by the seductive enticement of the enemy:“The woman saw that the tree was good to eat and pleasing to the eye and desirable”(Gen 3: 6).
Mệnh lệnh của Thiên Chúa là cha- muốn đem lại điều tốt lành cho họ- đã bị nghi ngờ trước sự cám dỗ hấp dẫn của kẻ thù:“ Người đàn bà thấy trái cây đó ăn thì ngon, trông thì đẹp mắt và đáng thèm muốn”( St 3: 6).
Results: 191, Time: 0.0443

Top dictionary queries

English - Vietnamese