Examples of using
In the percentage
in English and their translations into Vietnamese
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
However, although there have been sustained improvements in the percentage of children who had reached a good level of development at age 5 years,
Tuy nhiên, mặc dù đã có những cải thiện bền vững trong tỷ lệ phần trăm trẻ đạt được cấp độ phát triển tốt lúc 5 tuổi,
we can gather all the visible and invisible gold in the percentage of 98% of the material with the very first treatment of gold ores.
không nhìn thấy trong tỷ lệ 98% của vật liệu với việc điều trị đầu tiên của quặng vàng.
The drop in the percentage of companies planning to update is staggering compared to companies that planned to update to Windows 7 in 2009, notes the Wall Street Journal.
Sự sụt giảm trong tỷ lệ phần trăm của các công ty có kế hoạch cập nhật là hơi“ choáng” so với số công ty có kế hoạch cập nhật lên Windows 7 hồi năm 2009, tờ Nhật báo Phố Wall( WSJ) lưu ý.
If the number of beneficiaries in these two programs is combined, there is almost no change from 2000 to 2011 in the percentage of the workforce getting benefits.
Nếu số lượng người thụ hưởng trong hai chương trình này được kết hợp, hầu như không có thay đổi nào từ 2000 sang 2011 trong phần trăm lực lượng lao động nhận được lợi ích.
Both of these increases follow two years of declines in the percentage of countries with high levels of restrictions on religion by these measures, the researchers said.
Cả hai mức tăng này đều theo sau hai năm suy giảm trong tỷ lệ phần trăm đối với các quốc gia có mức độ hạn chế cao về tôn giáo bởi các biện pháp này.
It is important to realize that an abnormal increase in one type of white blood cell can cause a decrease in the percentage of other types of white blood cells.
Điều quan trọng là nhận ra rằng sự gia tăng bất thường trong một loại tế bào bạch cầu có thể gây ra sự sụt giảm trong tỷ lệ phần trăm của các loại tế bào máu trắng.
There has also been an increase in the percentage of people in the survey arguing that Australia should completely end coal-fired power generation within the next 10 years.
Kết quả khảo sát còn ghi nhận sự gia tăng tỷ lệ người cho rằng Úc nên chấm dứt hoàn toàn việc sản xuất điện bằng cách đốt than trong vòng mười năm tới.
If a direct hit in the vital organs in the arcade leading to decrease in the percentage of life, a character in a shooter immediately dies.
Nếu một hit trực tiếp trong các cơ quan quan trọng trong arcade hàng đầu để giảm tỷ lệ phần trăm của cuộc sống, một nhân vật trong game bắn súng ngay lập tức chết.
Furthermore, there has been a reduction in the percentage of businesses aiming to reduce their investments‘significantly' in 2012- only 13%- down from 20% last quarter.
Ngoài ra cũng có sự sụt giảm trong số doanh nghiệp có ý định giảm“ căn bản” đầu tư trong năm 2012- chỉ còn 13% giảm từ mức 20% so với quý trước.
except pairing 1, there was an increase in the percentage of samples within target range post-dog, but the pattern of
có sự gia tăng tỷ lệ phần trăm mẫu trong phạm vi của phạm vi đích,
The overall result was a decline in the percentage of overdue or bad receivables from 12% of the total to less than 0.5%,
Kết quả là tỷ lệ các khoản phải thu quá hạn hay khó đòi giảm
In addition to a rise in the percentage of countries with high or very high levels of government restrictions and social hostilities involving religion,
Ngoài sự gia tăng tỷ lệ các quốc gia có mức độ hạn chế của chính phủ cao
except one, there was an increase in the percentage of samples within target range post-dog, but the pattern of change differed between clients.
có sự gia tăng tỷ lệ phần trăm mẫu trong phạm vi của phạm vi đích, tuy nhiên mô hình thay đổi khác nhau giữa các khách hàng.
According to the latest survey, issues such as a rebound in fertility rates and an increase in the percentage of abortions has not occurred in those areas where a knowledge of the new laws has been disseminated among the people.
Theo một điều tra mới đây nhất, các vấn đề như tỷ suất sinh tăng trở lại và tỷ lệ nạo thai tăng không xảy ra ở những vùng đã được phổ biến kiến thức về đạo luật mới.
While the American population has seen a steady slippage in the percentage of people who identify themselves as Christians, that trend is not evident on Capitol Hill.
Trong khi dân số Hoa Kỳ đã chứng kiến một sự trượt ổn định tỷ lệ phần trăm của những người tự nhận mình là Kitô hữu, xu hướng đó không phải là điều hiển nhiên ở Capitol Hill.
There is also an increase in the percentage of prize money that players receive for winning a place in the World Cup finals(which will increase from 30% to 40%).
Cũng có sự gia tăng về tỷ lệ phần trăm tiền thưởng mà các cầu thủ nhận được khi giành quyền góp mặt ở vòng chung kết World Cup( sẽ tăng từ 30% lên 40%).
In fact, census data released this year reveal that Alberta had a jump in the percentage of new immigrants living in the province from 6.9 in 2001 to 17.1 percent in 2016.
Thật vậy; tư liệu điều tra dân số công bố năm nay cho thấy Alberta có bước nhảy vọt tỷ lệ phần trăm dân nhập cư mới sống tại tỉnh bang này từ 6.9 năm 2001 lên 17.1% năm 2016.
The pie chart below demonstrates the difference in the percentage of page elements included on category and content page types for a site, versus the ranking competitor for the target keywords in position 0.
Biểu đồ hình tròn bên dưới thể hiện sự khác biệt về tỷ lệ phần trăm trang được bao gồm trên các loại trang nội dung và loại cho một trang web, so với đối thủ xếp hạng cho các từ khóa mục tiêu ở vị trí 0.
All of these factors are contributing to desertification there, and this may continue to contribute to a decline in the percentage of land covered in forest in the future.
Tất cả những yếu tố này đang góp phần sa mạc hóa ở đó, và điều này có thể tiếp tục góp phần làm giảm tỷ lệ đất được bao phủ trong rừng trong tương lai.
29 in the world, who correspond to almost a quarter of humankind, although forecasts point to a gradual decrease in the percentage of young people in the overall population.
các dự đoán cho thấy sự giảm dần về phần trăm người trẻ trong tổng dân số nói chung.
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文