LABOR CONTRACTS in Vietnamese translation

hợp đồng lao động
labor contract
employment contract
labour contract
contract workers
employee contract
work contract
labour agreement

Examples of using Labor contracts in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Joint-stock companies shall have to inherit all obligations toward laborers according to Clause, Article 8 of Decree No. 187/2004/ND-CP covering all contents already agreed upon in the labor contracts or collective labor accords(if any) between employers and laborers as well as other obligations prescribed by law.
Công ty cổ phần có trách nhiệm kế thừa mọi nghĩa vụ đối với người lao động theo Khoản 1 Điều 8 của Nghị định số 187/ 2004/ NĐ- CP bao gồm toàn bộ những nội dung đã giao kết trong hợp đồng lao động, thoả ước lao động tập thể( nếu có) giữa người sử dụng lao động với người lao động và các nghĩa vụ khác đã được pháp luật quy định.
The labor contract can be terminated in the following cases.
HĐLĐ có thể chấm dứt trong các trường hợp sau đây.
The employer unilaterally terminates the labor contract in accordance with the provisions of this Code;
NSDLĐ đơn phương chấm dứt HĐLĐ theo quy định của BLLĐ này;
Employees have completed work under the labor contract.
NLĐ đã hoàn thành công việc theo HĐLĐ.
Employees often fail to complete their work under the labor contract;
NLĐ thường xuyên không hoàn thành công việc theo HĐLĐ;
The contents of a labor contract must be in compliance with the laws of Vietnam and any collective labor
Nội dung của hợp đồng lao động phải phù hợp với pháp luật của Việt Nam
We sign labor contract according to law, in accordance with the law of regular payment of wages,
Chúng tôi ký hợp đồng lao động theo quy định của pháp luật, phù hợp với
of safety Card of the training enterprise or organization issued to people working in areas without labor contract.
Tổ chức huấn luyện cấp cho người ở khu vực không có HĐLĐ.
death or banned from doing work stated in the labor contract under the court's legally effective judgments or decisions.
bị cấm làm công việc ghi trong HĐLĐ theo bản án, quyết định có hiệu lực pháp luật của Toà án.
Salary 3: Actual announced salary of the enterprise: is the payroll calculated according to the agreement(labor policy, labor contract, actual timekeeping).
Tiền lương 3: Tiền lương thực tế công bố của doanh nghiệp: Là bảng lương tính theo đúng thỏa thuận( Chính sách lao động, hợp đồng lao động, chấm công thực tế).
employee whose rights and obligations are defined within the labor contract with the company.
quyền của họ còn bị giới hạn trong hợp đồng lao động ký với doanh nghiệp.
go back to work, report the labor contract expiring in the period….
Báo cáo những hợp đồng lao động sắp hết hạn trong kỳ….
In accordance with the terms and conditions of Huawei's labor contract, we have made this decision because the incident in question has brought Huawei into disrepute.".
Theo các điều khoản và điều kiện của hợp đồng lao động Huawei, chúng tôi đã đưa ra quyết định này vì sự cố này đã khiến Huawei rơi vào tình trạng bất ổn.
Upon completion of probation period, if a labor contract is signed, the company can choose to pay compulsory insurance either from the effective date of labor contract or from the date of the probation contract(start date of probation period) retrospectively.
Sau khi hoàn thành thời gian thử việc, nếu vẫn tiếp tục ký hợp đồng lao động, công ty có thể chọn đóng bảo hiểm bắt buộc từ ngày hợp đồng lao động có hiệu lực hoặc đóng từ ngày hợp đồng thử việc có hiệu lực.
jobs do not comply with the provisions of the labor law, internal labor regulations and labor contract on such a large impact on the production and business activities of enterprises.
nội quy lao động và HĐLĐ như trên ảnh hưởng rất lớn đến hoạt động sản xuất kinh doanh của doanh nghiệp.
An employee who signs a labor contract with a fixed term from 12-36 months, or for seasonal work
Một nhân viên ký hợp đồng lao động có thời hạn cố định 12- 36 tháng,
no increase of salary and terminate labor contract.
chấm dứt HĐLĐ.
In accordance with the terms and conditions of Huawei's labor contract, we have made this decision because the incident has brought Huawei into disrepute,” the statement said.
Tuân theo các điều khoản và điều kiện hợp đồng lao động của Huawei, chúng tôi đưa ra quyết định này vì vụ việc này đã gây tổn hại danh tiếng của Huawei,” thông cáo nói.
In this case, the employer has the right to request the employee to pay half of a month of his/ her wage according to the Labor Contract as stipulated in Clause 1, Article 43 of the Labor Code 2012.
Trong trường hợp này, người sử dụng lao động có quyền yêu cầu người lao động bồi thường nửa tháng tiền lương theo HĐLĐ theo quy định tại Khoản 1, Điều 43 Bộ luật Lao động 2012.
Before reaching the agreement of the labor contract, the employer is responsible for informing the employee about the rights and obligations arising when signing the contract as well as the work plan and pay.
Trước khi đạt tới những thỏa thuận của hợp đồng lao động, người sử dụng lao động có trách nhiệm thông báo với người lao động về quyền lợi và nghĩa vụ phát sinh khi ký kết hợp đồng cũng như kế hoạch làm việc và trả lương.
Results: 55, Time: 0.0351

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese