SPOKE OF in Vietnamese translation

[spəʊk ɒv]
[spəʊk ɒv]
nói về
talk about
say about
speak of
tell about
discuss
it comes to
kể về
tells of
spoke of
story about
talk about
say about
tale about
đã phát biểu về
spoke about
a speech about
về chuyện
about something
to talk about
about this
about it
spoke about
about the story
to hear about
of thing
about what happened
anything about
phán về
says about
judgments about
spoke of
bàn về
talk about
discuss
spoken about
touched on
discussion about
arguing about

Examples of using Spoke of in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And in each form of expression we spoke of all the six?
Với mỗi diễn tả chúng ta đã không nói về tất cả sáu?
We never spoke of Olav.
Chúng tôi không bao giờ nói chuyện về Olav.
Throughout His life the Savior spoke of that sacrifice.
Trong suốt cuộc sống của Ngài, Đấng Cứu Rỗi đã nói về sự hy sinh đó.
Mr. Zaia spoke of probabilities.
anh Zaia đã nói về khả năng.
I will try and remember what we spoke of.
Ta sẽ nhớ những câu chuyện của chúng ta.
Niels Bohr, the father of quantum mechanics often spoke of the inspirational dream that led to his discovery of the structure of the atom.
Là cha đẻ của ngành vật lý lượng tử, Niels Bohr, thường kể về một giấc mơ truyền cảm hứng dẫn ông đến khám phá về cấu trúc nguyên tử.
The dad of quantum mechanics, Niels Bohr, usually spoke of the inspirational dream this led to his discovery of the constitution of the atom.
Là cha đẻ của ngành vật lý lượng tử, Niels Bohr, thường kể về một giấc mơ truyền cảm hứng dẫn ông đến khám phá về cấu trúc nguyên tử.
Johnny Machiels, from Event Masters in Belgium spoke of the incredible impact that B1G1 was having on their team
Johnny Machiels, từ Event Masters tại Bỉ đã phát biểu về tác động đáng kinh ngạc
God spoke of the rainbow as if Noah and his family were familiar with it, so it must have existed before the Flood.
Đức Chúa Trời phán về cái cầu vồng như thể Nô- ê và gia đình ông quen thuộc với nó, vì vậy, chắc nó đã tồn tại trước Cơn Nước Lụt.
At last when Aragorn spoke of the death of Boromir
Sau cùng, khi Aragorn kể về cái chết của Boromir
They spoke of“guardians” watching over the people's liberties in Hong Kong.
Họ đã phát biểu về“ những người giám hộ” đang theo dõi các quyền tự do của người dân ở Hồng Kông.
He then spoke of the early years,
Tiếp theo, anh kể về những năm đầu đời,
You spoke of great loss has magnified your sufferings. and it's only natural that this teacher's loss.
Anh đã kể về sự mất mát lớn lao, theo lẽ tự nhiên, mất mát của thầy giáo này.
She spoke of when Mandela was taken to court by the South African Rugby Union after he commissioned an inquiry into sports affairs.
Cô ấy kể về khi Mandela bị đưa đến tòa án bởi Hiệp hội Bóng bầu dục Nam Phi sau khi ông ấy ra lệnh điều tra các vấn đề thể thao.
She spoke of a patient-- a Native American patient that she had-- that wanted to bring a bunch of feathers into the ICU.
Cô ấy kể về một bệnh nhân, một bệnh nhân người Mỹ bản địa, anh ấy muốn mang lông động vật vào Phòng Chăm sóc đặc biệt.
After he spoke for several minutes, his continuing words spoke of the creation of man and the formation of a kingdom.
Sau khi nói trong vài phút, những lời tiếp theo của ông ta kể về sự tạo dựng loài người và hình thành của một vương quốc.
he would returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life.
ban ngày ông hiếm khi kể về những gì đã xảy ra.
week before he died.[8] Cash often spoke of the horrible guilt he felt over this incident.
Cash thường kể về cảm giác có lỗi vì sự kiện này.
Um… he was always saying that he'd be in more trouble if his elder brother scolded him than if his wife were to find out… and he often spoke of you.
Vâng… Anh ấy nói sợ bị anh trai mắng hơn là vợ phát hiện… Anh ấy cũng thường kể về anh.
She spoke of the three robbers who had broken into the house by the smoke-hole in the roof and murdered all who were near and dear to her.
Cô kể chuyện về ba tên cướp đã lọt vào nhà qua lỗ hổng trên mái nhà và đã giết tất cả những người thân yêu của cô.
Results: 950, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese