TO WORK IN VIETNAM in Vietnamese translation

[tə w3ːk in ˌviet'nɑːm]
[tə w3ːk in ˌviet'nɑːm]
để làm việc tại việt nam
to work in vietnam
việc tại việt nam

Examples of using To work in vietnam in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
has now returned to work in Vietnam.
nay đã trở lại Việt Nam làm việc.
When stimulating housing demand of foreigners in Vietnam and overseas who are planning to work in Vietnam, many projects will be formed and accelerated.
Khi kích thích nhu cầu về nhà ở của người nước ngoài tại Việt Nam và nước ngoài đang có kế hoạch để làm việc tại Việt Nam, nhiều dự án sẽ được hình thành và tăng tốc.
Foreigners wishing to work in Vietnam must thoroughly study the Vietnamese law provisions supplied by the employers, and, concurrently, prepare all necessary papers in
Người nước ngoài muốn làm việc tại Việt Nam phải nghiên cứu đầy đủ các quy định của pháp luật Việt Nam
She said she planned to work in Vietnam for around three years and then move to another country like the Netherlands
Cô gái này dự định làm việc ở Việt Nam khoảng ba năm,
In 2010, when she was officially appointed to work in Vietnam, Natalia held many positions, including expert, interpreter, assistant director and staff in charge
Vào năm 2010, khi mới chính thức được điều sang Việt Nam công tác, bà Natalia từng đảm nhận rất nhiều vị trí,
Foreigners wishing to work in Vietnam must have a work permit in order to work for longer than three months and must fulfil the following conditions.
Người nước ngoài muốn làm việc tại Việt Nam phải có giấy phép lao động để làm việc lâu hơn ba tháng và phải thực hiện đầy đủ các điều kiện sau đây.
When stimulating housing demand of foreigners in Vietnam and overseas who are planning to work in Vietnam, many projects will be formed and accelerated.
Khi kích thích được nhu cầu mua nhà của người nước ngoài đang ở Việt Nam và người nước ngoài đang dự định vào Việt Nam làm việc, nhiều dự án sẽ được hình thành, đẩy nhanh tiến độ.
2013, which is when Decree No. 102 took effect, foreign workers in any cases wishing to work in Vietnam must ask for permission from employment authorities.
người lao động nước ngoài trong bất cứ trường hợp nào muốn làm việc tại Việt Nam vẫn phải xin phép cơ quan lao động.
the delegation of state officials and businesses to work in Vietnam.
doanh nghiệp của bang sang làm việc tại Việt Nam.
recognized as Top Best IT Company To Work in Vietnam(2014), FPT Software is a global software company with presence in America, Japan, Europe, Asia Pacific and Australia.
Công ty CNTT tốt nhất để làm việc tại Việt Nam( 2014), FPT Software là công ty phần mềm toàn cầu có mặt ở Mỹ, Nhật Bản, Châu Âu, Châu Á Thái Bình Dương và Úc.
Since going to work in Vietnam, I have always been worried about how beauty care technology is here.
Từ khi đi công tác ở Việt Nam, tôi luôn lo lắng không biết công nghệ chăm sóc sắc đẹp đây
To draft a Decree detailing implementation of a number of Articles of Labor Code, on foreign laborers working in Vietnam, aiming to overcome to the utmost the current inadequacies in granting labor permit for foreigners to work in Vietnam.
Soạn thảo Nghị định quy định chi tiết thi hành một số điều của Bộ luật Lao động về lao động nước ngoài làm việc tại Việt Nam nhằm khắc phục tối đa những bất cập hiện nay trong việc cấp giấy phép lao động cho người nước ngoài làm việc tại Việt Nam.
foreign representative agencies and foreign diplomats to work in Vietnam in accordance with international law including the Vienna Convention on Diplomatic Relations, 1961".
các nhà ngoại giao nước ngoài hoạt động tại Việt Nam theo đúng các quy định của luật pháp quốc tế, trong đó có Công ước Viên về Quan hệ Ngoại giao năm 1961'.
foreign workers when records are full of papers under the regulations of this Decree and shall have procedures for granting work permits for foreigners to work in Vietnam under the regulations of this Decree.
phải làm thủ tục đề nghị cấp giấy phép lao động cho người nước ngoài vào làm việc tại Việt Nam theo quy định tại Nghị định này.
actual condition in Vietnam, so the city should invite them to work in Vietnam rather than hiring foreign specialists.
thành phố nên mời họ làm việc tại Việt Nam hơn là thuê chuyên gia nước ngoài.
which have entered into labor contracts) or be stated in the decision of the foreign side that sends the foreign laborer to work in Vietnam, but must not exceed 36 months.
hợp đồng lao động) hoặc theo quyết định của phía nước ngoài cử người lao động sang Việt Nam làm việc nhưng không quá 36 tháng.
expats who possess a bachelor's degree and at least three years of experience in a related field are able to work in Vietnam without a work permit, but only if their they are in the country
ít nhất ba năm kinh nghiệm trong một lĩnh vực có liên quan có thể làm việc tại Việt Nam mà không có giấy phép làm việc,
want to apply for permission to work in Vietnam, they are required to have enough standard working conditions as well as categories such as:
muốn xin phép vào Việt Nam làm việc, họ buộc phải đủ các điều kiện làm việc tiêu chuẩn cũng
Legally permitted to work in Vietnam.
Được phép hoạt động hợp pháp tại Việt Nam.
Hiring Foreign Staff to Work in Vietnam.
Tuyển dụng ứng viên nước ngoài vào làm việc tại Việt Nam.
Results: 2573, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese