HANKINTASOPIMUKSET in English translation

contracts
sopimus
urakka
toimeksianto
sopimussuhteinen
hankintasopimuksen
supistuvat
hankintasopimus
jatkosopimuksen
levytyssopimuksen
contracting
sopimus
urakka
toimeksianto
sopimussuhteinen
hankintasopimuksen
supistuvat
hankintasopimus
jatkosopimuksen
levytyssopimuksen

Examples of using Hankintasopimukset in Finnish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
suunnittelukilpailun tuloksena tehtävät hankintasopimukset suunnittelukilpailun voittajan tai voittajien kanssa vai ei.
will not be awarded to the winner or winners of the contest.
Ehdotetun direktiivin mukaan hankintasopimukset on nyt avattava eurooppalaiselle kilpailulle, mikä jättää puolustusalan
Under this proposed directive, procurement contracts are now required to be opened up to European competition,
Määräämättömäksi ajaksi tehdyt tai yli 48 kuukautta voimassa olevat hankintasopimukset: kuukausiarvo kerrottuna 48:lla.
In the case of contracts without a fixed term or with a term greater than forty-eight months: the monthly value multiplied by 48.
tarkoitetaan kuitenkin tässä direktiivissä yhtä hankintaa, jos kyseiset hankintasopimukset kuuluvat samaan hankkeeseen.
constitutes a single procurement within the meaning of this Directive, if the contracts are part of one single project.
EDIS-järjestelmän käyttöönotto ja sen myötä luopuminen käytännöstä, jonka mukaisesi komissio hyväksyy ennakkoon tarjouspyynnöt ja hankintasopimukset, tapahtuu soveltamalla 4-vaiheista vertailuanalyysiä, joka alkaa puutteiden arvioinnilla gap assessment.
The conferral of EDIS and, hence, the waiving of the ex ante approval of tendering and contracting by the Commission, are subject to a benchmarking exercise of 4 stages-starting with the stage gap assessment.
Kun eurojärjestelmän yhteinen tarjouskilpailumenettely on saatettu loppuun ja 15 artiklassa säädetyt päätöksen uudelleenarviointia koskevat määräajat ovat päättyneet, sopimusviranomaisten on tehtävä hankintasopimukset niiden setelipainojen kanssa, joille on annettu toimeksianto.
Following the conclusion of a single Eurosystem tender procedure and once the time limits in Article 15 for review of the award decision have expired, the contracting authorities shall conclude supply agreements with the printing works that have been awarded production orders.
siinä tapauksessa, että kyseiset hankintasopimukset liittyvät a alakohdassa tarkoitettuun rakennusurakkasopimukseen.
greater than EUR 200 000 and which are connected to a works contract within the meaning of point a.
Ensiksikin ehdotus sopimusten ryhmäpoikkeuksista vapauttaa ne oluen hankintasopimukset, jotka sisältävät kilpailukieltolausekkeen ja jotka on allekirjoitettu niiden oluenvalmistajien,
Firstly, the proposed exemption per category of agreements exempts contracts on the supply of beer that contain a clause prohibiting competition,
joka käsittää hankinnan sotilaallisiin ja muihin kuin sotilaallisiin turvallisuustarkoituksiin sekä EU: n toimijoiden väliset julkiset hankintasopimukset.
non-military security purposes as well as covering public contracts concluded between EU operators.
yhteisön sisäiset siirrot, hankintasopimukset, kaksikäyttötuotteiden vienti, tutkimus.
intra-Community transfers, public procurement, exports of dual-use goods, research.
yli 12 kuukautta voimassa olevat hankintasopimukset, kokonaisarvo, ennakoitu jäännösarvo mukaan luettuna;
of the contract or, where the term of the contract is greater than 12 months, the total value including the estimated residual value;
Jos hankintasopimukset on tehty neuvottelumenettelyllä, josta ei julkaista hankintailmoitusta, ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut
Where the contracts have been concluded according to the negotiated procedure without publication of a contract notice,
Kun kyseessä ovat hankintasopimukset, joiden arvo vastaa vähintään 4 artiklassa asetettuja kynnysarvoja
For contracts with a value equal to or greater than the thresholds provided for in Article 4
2004/18 johdantoosan 46 perustelukappaleesta, jonka mukaan”hankintasopimukset olisi tehtävä puolueettomin perustein,-- joilla taataan, että tarjous arvioidaan todellisen kilpailun olosuhteissa.
which states that‘[c]ontracts should be awarded on the basis of objective criteria… which guarantee that tenders are assessed in conditions of effective competition.
on tehtävä puitesopimukseen perustuvat hankintasopimukset erityisen menettelyn mukaisesti, eivätkä ne näin
defined in Article 1(7) of the Directive must award the contracts based on the framework agreement under the special procedure
Rakennusurakoita koskevien hankintasopimusten osalta kynnysarvo laskee 58 153 eurolla.
As regards works contracts, the threshold will fall by EUR 58 153.
Tavaroiden ja palvelujen hankintasopimuksia koskevien tarjouskilpailujen järjestämistä.
The putting up for tender of goods and services contracts.
Palveluja koskevien hankintasopimusten arvon laskeminen.
Calculating the value of service contracts.
Julkisia hankintasopimuksia ei vieläkään julkaista keskitetyssä rekisterissä.
Public contracts are still not published in a centralised register.
Tällaisten hankintasopimusten osuus EU: n koko julkisten hankintojen markkinoista on kuitenkin 61 prosenttia.
However, those contracts represent 61% of the whole EU public procurement market.
Results: 70, Time: 0.0537

Hankintasopimukset in different Languages

Top dictionary queries

Finnish - English