ACCOUCHEMENTS in English translation

deliveries
livraison
prestation
fourniture
exécution
distribution
remise
délivrance
accouchement
births
naissance
natalité
accouchement
naître
natal
childbirth
accouchement
naissance
maternité
couche
accouchant
grossesses
confinements
détention
garde
internement
isolement
placement
réclusion
secret
cantonnement
enfermement
accouchement
babies
bébé
enfant
petit
nourrisson
poupée
mon chou
chérie
ma chérie
ma puce
delivery
livraison
prestation
fourniture
exécution
distribution
remise
délivrance
accouchement
birth
naissance
natalité
accouchement
naître
natal
childbirths
accouchement
naissance
maternité
couche
accouchant
grossesses
confinement
détention
garde
internement
isolement
placement
réclusion
secret
cantonnement
enfermement
accouchement

Examples of using Accouchements in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ii Congé de maternité: Les fonctionnaires mariées ont droit à un congé payé de maternité de 12 semaines pour les 4 premiers accouchements.
Maternity Leave: Married female officers of citizen children are eligible for 12 weeks of paid maternity leave for the first 4 confinements.
Plusieurs pays ont un taux bas de personnel qualifié au moment des accouchements notamment l'Afghanistan,
Several countries continue to have a low rate of skilled attendance at birth, including Afghanistan,
Les employeurs sont seulement tenus de prendre à leur charge 8 semaines de congé de maternité pour les deux premiers accouchements.
Employers are only required to pay 8 weeks of maternity leave for the first two confinements.
Elle est affaiblie en raison de la difficulté de ses accouchements, et en 1566 meurt à l'âge de 39 ans, bien que de nombreuses sources populaires lui donnent 29 ans.
She suffered due to the difficulty of her childbirths, and in 1566 she died at the age of 29.
Mais dans la pratique, certains accouchements sont pratiqués dans des régions éloignées par des matrones.
In practice, however, some babies in isolated regions are delivered by older women from the village.
La présence de personnel qualifié pendant les accouchements et le nombre de nouveaux utilisateurs de la planification familiale ont augmenté dans 25 districts bénéficiant d'une assistance.
Skilled birth attendance and numbers of new family planning users have increased in 25 supported districts.
Il s'agit là d'un progrès par rapport à la mesure précédente qui accordait aux mères 12 semaines de congé payé pour les quatre premiers accouchements.
This is an improvement from the previous measure where mothers were entitled to 12 weeks of paid maternity leave for the first four confinements.
Plus de 96% des accouchements sont assistés par des praticiens qualifiés,
More than 96 per cent of childbirths are attended by skilled health practitioners,
Treize accouchements ont donc eu lieu à la maison,
The remaining 13 babies were delivered at home, none attended by a trained midwife
D'après le Fonds des Nations Unies pour la population, 75% des décès maternels pourraient être évités grâce à la présence de sages-femmes et de personnel qualifiés pour les accouchements.
The United Nations Population Fund states that three fourths of all maternal deaths could be averted by the presence of skilled birth attendants.
La représentante de Maurice a répondu que le congé de maternité payé était limité à trois accouchements.
The representative of Mauritius responded that paid maternity leave was restricted to three confinements.
Les principales causes de décès maternels sont liées aux complications des grossesses et des accouchements.
The main causes of maternal deaths are connected with complications during pregnancy and confinement.
La conséquence qui en résulte est que des accouchements non assistés représentent entre 65 et 85% et sont à la base d'une forte mortalité maternelle.
As a result, between 65 and 85% of childbirths are unassisted, and the maternal mortality rate is therefore high.
ils ont même réalisé des accouchements avant d'atteindre la terre.
they have even delivered babies before reaching land.
La présence d'un personnel de santé qualifié pendant les accouchements est indispensable pour réduire la mortalité maternelle.
The presence of skilled health personnel at birth is critical to reduce maternal mortality.
cent de la totalité des accouchements.
less than three per cent of all confinements.
Les accouchements assistés par un personnel qualifié sont passés de 61% en 2001 à 74% en 2007(EDS- RDC);
Childbirths assisted by qualified personnel increased from 61 per cent in 2001 to 74 per cent in 2007;
le nombre d'avortements provoqués pour 100 accouchements est inférieur à 100,
the number of induced abortions per 100 confinements is less than 100,
Sept des 52 pays africains rapportent un pourcentage de 90% des accouchements assistés par du personnel de santé qualifié.
Of the 53 African countries, seven countries report a proportion of birth attended by a skilled health professional of 90 per cent and above.
Le nombre des accouchements en 2002 a été en augmentation de 1,8%% par rapport à 2001.
The number of childbirths on 2002 has increased by 1.8%, compared to 2001.
Results: 1518, Time: 0.1024

Top dictionary queries

French - English