AGIRA in English translation

will act
agira
fera office
fera fonction
interviendra
jouera
se comportera
actes
shall act
agit
statue
would act
agirait
ferait office
ferait fonction
interviendrait
agira
action
mesure
décision
intervention
agir
acte
will behave
se comportera
comportement
agira

Examples of using Agira in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Secrétariat agira en tant que modérateur entre les utilisateurs potentiels
The Secretariat would act as a facilitator between potential users
Il a également sculpté en taille réelle une statue en argent massif représentant saint Philippe de Agira à Zebbug, Malte.
He also sculpted a life-size solid silver statue of Saint Philip of Agira in Zebbug, Malta.
Nous espérons que l'ONU agira résolument dans ce sens afin d'aboutir aux résultats dont je viens de faire mention.
It is our hope that the United Nations will take firm action in this direction to achieve this in the sense I have mentioned.
Le Président élu agira à la demande du Président dans le domaine de la constitution des comités
The President-Elect shall act upon the request of the President in the formation of committees
Il espère que l'ONUDI agira en tant que partenaire pour l'application de la feuille de route.
Kenya hoped that UNIDO would act as a partner in the implementation of that road map.
Elle agira sous l'autorite du Conseil de securite e t conformement aux instructions qu'elle en recevra.
It shall act under the authoritv of the Security Council and in accordance with thk directions it mav receive from it.
Pour ce faire, il agira en toute transparence sans rien cacher à la communauté internationale
In doing so, it would act transparently and would hide nothing from the international community
n'a pas été exécutée, le créancier agira en fonction de ce qu'il souhaite et de ce qu'il sait.
has not been made, the aggrieved party's course of action will depend upon its wishes and knowledge.
En conséquence, un réchauffement régional à peu près uniforme agira d'abord sur les marges sud du pergélisol,
Consequently, a fairly uniform regional warming would act first on the southern fringes of the permafrost
le contrôle de la Partie contractante, qui agira en consultation étroite et continue avec l'autorité de lancement.
control of the Contracting Party, which shall act in close and continuing consultation with the launching authority.
le Ghana agira conformément au règlement de la Cour.
Ghana would act in accordance with the Court's regulations.
Elle doit être placée en curatelle et un curateur agira en son nom art. 17, CC.
He or she shall be placed under guardianship and a guardian shall act on his or her behalf art. 17, CC.
Cependant, le sénateur Keith Davey avertit que le gouvernement canadien agira pour protéger la Ligue canadienne de football de la concurrence.
However, Senator Keith Davey warned that the Canadian government would act to protect the Canadian Football League from competition.
le premier vice-président agira à sa place.
resignation of the President, shall act in his/her place.
Il importe d'urgence, dit-elle, de mettre en place une maison de refuge et elle espère que le Gouvernement agira immédiatement dans ce sens s'il ne l'a pas déjà fait.
Such a refuge was urgently needed and she hoped that the Government would act immediately, if it had not already done so.
L'ACAM peut déléguer l'organisation de l'expo-conférence à un tiers qui agira pour le compte de l'ACAM.
CAMA may delegate the organization of the Conference Exhibit/Trade to a third party organizer who shall act on CAMA's behalf.
la pipérine qu'il contient agira comme un insecticide.
to the dinner meal, since the piperine in it would act as an insecticide.
Le secrétariat permanent agira selon les principes directeurs définis par la Conférence des Parties, devant laquelle le chef du secrétariat sera entièrement responsable.
The Permanent Secretariat will respond to policy guidance from the COP to which the Head of Secretariat is fully responsible.
Brother agira en toutes circonstances dans le cadre de la législation environnementale allemande
At all times, Brother will operate within German and European Union environmental legislation
l'État qui agira en situation de détresse le fera dans les circonstances prévues au paragraphe 2 de l'article 24.
the State acting in a situation of distress would do so in the circumstances envisaged in article 24, paragraph 2.
Results: 528, Time: 0.0794

Top dictionary queries

French - English