AUTOURS in English translation

surrounding
ambiophonique
encercler
autour
ambiance
enjoliveur
pourtour
entourent
encadrent
bordent
enveloppent
goshawks
autour
luteoschistaceus
toussenelii
all around
tout autour
partout dans
quatre coins
à travers toute
tout le tour
sur tout le pourtour
radius
rayon
autour

Examples of using Autours in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et les rats… essayez de lui mettre ce joli collier autours du cou.
And, rats…- See if you can get that pretty necklace around his neck.
Assurez-vous que le cordon de vos écouteurs ne s'emmêle pas autours de vos bras ou dans des objets avoisinants.
Make sure the earphone cord does not get entangled round your arms or nearby objects.
on aide a vider les rues autours de maison de l'herbe.
we help him clear the streets around that weed house.
vous empêcheriez la circulation de l'air autours des ailerons du radiateur.
air cannot flow around the heat sink fins.
directes de ce principe de base, quelles que soient les modalités que nous pourrons y mettre autours.
direct consequences of this basic principle, whatever modalities we place around them.
les niveaux de prix les plus élevés se situent essentiellement autours des périphéries bruxelloises
the highest price levels are mainly situated around the Brussels and Antwerp periphery,
principale très dense et des têtes de taille décentes sur les branches autours.
dense main colas and decent sized side branch nuggs.
propose tous les mois des boites mystères autours d'un thème prédéfinit.
offers all month mystery boxes on a predefined theme.
aussi les autres monuments Templiers autours des gites, les amateur de flore
also other monuments Templars goshawks of the cottages, the amateur of flora
Au cœur, il y a les personnages exacerbés et autours, les stratégies dans la manière de traiter l'espace
At the heart, there are aggravated characters and all around, strategies in ways to treat time
à divers intervenants, afin de débattre autours de sujets d'actualité ou tout simplement diffuser les musiques qu'ils aiment.
gives voice to young people and stakeholders, to discuss topical issues of goshawks or simply broadcast the music they love.
la grille à l'intérieur des fentes se resserrera autours du pain afin de le maintenir éloigné des fils chauffants.
the grid inside the slots will tighten around the bread in order to keep it away from the heating wires.
de merveilleuses ballades à faire autours de la villas, VILLA 360 est la promesse de vacances réussies à St Barth!
wonderful walks to do around the villa, VILLA 360 is the promise of magic vacation in St Barts!
la villa s'articule autours du grand piano dans le salon
centred around the grand piano
Les cannabinoïdes trouvés dans le cannabis commencent à se vaporiser autours de 140 C(285 F) et la matière végétale du cannabis séché commence généralement à brûler autours de 200 C 392 F.
The cannabinoids found in cannabis begin to vaporize at around 140 C(285 F) and dried cannabis plant material generally begins to combust around 200 C 392 F.
L'univers graphique accompagnant ce logotype a été développé autours d'une association de couleurs rappelant l'élégance du vin,
The graphic universe surrounding this logotype has been developed around an association of colors reminiscent of the elegance of the wine, such as a deep red
il y est très agréable de s'y promener le kayak de mer autours des îles de Lérins est vraiment une balade à tester,
it is very pleasant to stroll sea kayaking goshawks the Lérins Islands is really a walk test,
Notez aussi que c'est autour des gares routières que les voleurs sont à l'affût.
Note: it's nearby bus terminals that thiefs prowl around.
Autour de 100 réfugiés furent tués.
Approximately 100 refugees were killed.
L'empereur conduit lui-même autour de vingt-cinq sièges au cours de son règne.
John personally conducted approximately twenty five sieges during his reign.
Results: 52, Time: 0.0517

Autours in different Languages

Top dictionary queries

French - English