BALADER in English translation

walk
marcher
de marche
promenade
pied
balade
aller
randonnée
vous promener
ballade
parcourir
are giddy
strolling
promenade
balade
flâner
pied
ballade
déambuler
marche
promenez-vous
baladez-vous
arpentez
him around
autour de lui
de lui
de le
lui dans
lui dans les parages
lui faire visiter
le balader
-le dans
de lui ici
le croise
wander
errer
se promener
flâner
vagabonder
parcourez
déambulent
arpentez
se balader
walking
marcher
de marche
promenade
pied
balade
aller
randonnée
vous promener
ballade
parcourir
to run around
de courir
gambader dans
balader
go for a ride
aller faire un tour
faire un tour
faire une balade
est parti pour un tour
balader
est reparti pour un tour
the runaround
des réponses évasives
d'habillage
tourner en rond

Examples of using Balader in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pas besoin de vous balader à moitié nu.
These kids don't need to see you running around half-naked.
Steven, tu vas te balader comme ça toujours?
Steven, are you going to walk around like this forever?
Et il faut que je vous emmène vous balader, à la plage.
I have to drive you around, take you to see the beach.
Envoie-le balader.
Send him away.
Tu ne peux pas te balader sans pièce d'identité.
Hey, you can't wander around without ID.
Et après, il m'a emmenée balader.
Both laughing And then… he took me on a walk.
Intéressant. Est-ce raisonnable de vous balader toute seule?
Very interesting, but… should you be going out alone?
Allons… allons juste nous balader.
Let's, uh… let's just go for a walk.
Enfin, c'est toi qui devra te balader avec ça.
Well, you have to walk around with it.
Je vais les balader.
I will take them for a walk.
Sortons nous balader.
Let's go for a walk.
Connie, j'en ai assez de balader ces Russes.
Connie, I'm getting so bored leading these Russians around.
Elle l'a envoyé balader.
She turns him down.
Tu veux que je l'envoie balader?
Want me to send him away?
Allons nous balader.
Let's go for a walk.
Tu passes tes journées à laver les voitures et balader Miss Marron?
You can fill a whole day washing cars and driving Miss Marron?
J'aurais pu vous tirer dessus… Vous balader ici comme ça!
Someone could shoot at you, running around here!
Tu serais pas en train de me balader,?
Are you taking me for a ride?
Arrête de me balader.
Don't jerk me around.
J'aime bien me balader la nuit.
I like driving at night.
Results: 170, Time: 0.1419

Top dictionary queries

French - English