BUTIN in English translation

loot
butin
piller
magot
pillage
grisbi
booty
butin
cul
plan cul
fesses
popotin
swag
butin
cadeaux
articles promotionnels
style
promo
promotionnels
plunder
pillage
piller
butin
spoliation
rapines
haul
trait
transporter
butin
courrier
pose
virage
distance
remontée
chalutages
traîner
money
argent
fric
monétaire
monnaie
somme
pognon
fonds
prize
prix
récompense
lot
trophée
décerné
butin
mais
boutina
treasure
trésor
richesse
joyau
chérir
butin
take
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir

Examples of using Butin in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
je suis sur mon butin magnat maintenant.
I'm on my mogul swag now.
Que vas-tu faire avec ta part du butin?
What do you plan on doing with your share of the money?
Il a déjà le butin de ses trois vols.
He's already got the take from the last three robberies.
Elle lui restitue son butin.
He will be returned his treasure.
Je suis juste ici pour le butin, Je le jure.
I'm just here for the swag, I swear.
est-ce qu'on arrivera au butin?
when do we get to that money?
Ils n'ont jamais trouvé ma part du butin.
They never found my half of the take.
vous avez certainement un butin suffisant.
you surely have enough treasure.
Ce qui était central pour les concepteurs lors de l'esquisse était un butin sophistiqué.
What was central to the designers during the sketching was sophisticated swag.
On arrivera quand au butin?
When do we get to the money?
Et ton butin.
And your treasure.
la police estime le butin à 300 000.
police estimated a take of $300,000.
Visiblement, quelqu'un pensait trouver le butin dans votre chambre.
It looks like someone hoped to find the treasure in your room.
Je te donne un dixième du butin.
I will give you a tenth of the take.
Je cède la corne à l'assassin contre sa part du butin.
I will sell the horn for the killer… for his share of the treasure.
Allez, partageons le butin maintenant.
Let's split the take now.
Le quart du butin.
Quarter of the take.
Sur le butin, déchargé décharge caractéristique de 2-3 mV.
Upon the spoil, discharged discharge characteristic of 2-3 mV.
Abraham n'a pris rien de butin sauf des rations pour ses troupes.
Abraham took no spoil beyond his own troops' rations.
Ne laissez pas les femmes attraper sur le butin ou la grub de quelqu'un.
Do not let women catch on the spoil or somebody's grub.
Results: 863, Time: 0.1251

Top dictionary queries

French - English