CARGO in English translation

cargo
cargaison
fret
chargement
marchandise
charge
utilitaire
freighter
cargo
navire
transporteur
bateau
ship
navire
vaisseau
bateau
expédier
maritime
bord
envoyer
livrons
navale
freighters
cargo
navire
transporteur
bateau
cargos
cargaison
fret
chargement
marchandise
charge
utilitaire
cargoes
cargaison
fret
chargement
marchandise
charge
utilitaire

Examples of using Cargo in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On a détecté le SOS automatique d'un cargo. L'ECS Fortunate.
We picked up a distress signal from a cargo freighter, the ECS Fortunate.
Je peux toujours prendre le cargo.
I can always go into cargo.
Le 15 novembre, Le Glorieux attaque sans succès un cargo devant Port Elizabeth.
On 15 November Le Glorieux unsuccessfully attacked a cargo vessel off Port Elizabeth.
En 1996, l'avion a été converti en cargo.
In 1996, the aircraft was converted to a freighter.
Valetta C2 Version militaire modifiée avec un plancher renforcé et une porte cargo élargie.
Valetta C1& C2 Modified design with strengthened floor and large freight door.
Il arrive par cargo.
He's coming on a boat.
Cet imbécile est reparti sur un autre cargo.
That idiot! He left on another boat.
J'étais avec Wu Qing, on surveillait un cargo.
I was walking with Wu Qing, we were keeping surveillance on a cargo.
bateaux de travail et plates-formes, cargo.
Work boats& Platforms, Cargo Ships.
Je suis venu sur le cargo à bétail.
I came over on a cattle boat.
Pas un vaisseau cargo.
Not a freighter.
C'est plutôt un cargo, mais oui.
It's more of a freighter, but, uh… yes.
Le centre de commande a reçu l'appel du commandant d'un cargo.
Command Center got a call from the captain of a cargo freighter.
Il y a 2 ans… l'éléphant… était ce cargo.
Two years ago, the elephant in the room was this scow.
Je pourrais faire voler ce cargo les yeux bandés demain.
I could fly that boat blindfolded tomorrow.
On nous avait informés que le cargo transportait des produits de contrefaçon.
We received a tip that the vessel was carrying counterfeit merchandise, which was true.
Peut-on s'introduire à bord d'un cargo?
Could we gain entrance on one of the cargo ships?
Un mécanicien sur un cargo.
An engineer on a cargo freighter.
Tu te rappelles quand ils ont saisi mon cargo délabré?
Remember when they grabbed that rust bucket of a freighter of mine?
On a engagé le capitaine d'un cargo.
We paid the captain of a freighter down at the harbor.
Results: 2829, Time: 0.1401

Top dictionary queries

French - English