CASSE-COU in English translation

daredevil
casse-cou
cascadeur
téméraire
fracasseur
audacieux
daredevil/spider-man
reckless
imprudent
téméraire
irresponsable
insouciant
irréfléchi
inconscient
par imprudence
dangereuse
inconsidérée
imprudemment
badass
dur à cuire
dur
déchire
bada$$
casse-cou
daredevils
casse-cou
cascadeur
téméraire
fracasseur
audacieux
daredevil/spider-man

Examples of using Casse-cou in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ce casse-cou lutte contre des vagues monstrueuses avec une aisance naturelle
This daredevil battles monster waves with effortless ease
Dr Bandari, notre patient… le casse-cou avec la rétine détachée… Il atteint de la maladie de Marfan.
Dr. Bandari, our patient… the daredevil with the detached retina… he has Marfan's.
Danny… t'es pas assez… casse-cou pour moi.
Danny… you're just not reckless enough for me.
Certains casse-cou ont même fait du funambule à travers les chutes, ou sont passés par-dessus dans un tonneau et ont survécu!
Some daredevils have even tightrope-walked across the falls, or gone over it in a barrel and survived!
Q: Je lance un Casse-cou de la flotte implacable, et j'exile une Fin vivante du cimetière de mon adversaire.
Q: I cast Dire Fleet Daredevil, exiling a Living End from my opponent's graveyard.
Les ingénieurs de haut vol, les inventeurs fous et les casse-cou sont sur la ligne de départ afin de décrocher le GoFly Prize.
High-flying engineers, mad inventors and daredevils are on the starting line to win the GoFly Prize.
Un motard casse-cou de 41 ans avec une blessure fermée à la tête,
We have got a 41-year-old motorcycle daredevil With a closed head wound,
Par ailleurs, Il est également un centre dédié aux enfants casse-cou, ou un skate park où ils peuvent jouer librement.
Also, There is also a facility dedicated to children daredevils, or a skate park where they can play freely.
elle est aujourd'hui alpiniste, présentatrice, parapentiste et casse-cou professionnelle.
para-glider and professional daredevil is one of sheer determination and self-belief.
des courses de Krampus pour les casse-cou.
the Krampus run for the daredevils.
un cameraman chanceux a pu filmer un casse-cou aquatique.
one lucky cameraman happened to catch an unusual aquatic daredevil.
Après tout, ce qui offre une poussée d'adrénaline ultime pour certains casse-cou, présente une tâche terrifiante
After all, what offers an ultimate adrenaline rush for some daredevils, presents a terrifying,
Plus casse-cou que toutou, elle était si pleine d'espoir qu'elle ne regardait jamais avant de se lancer.
More of a daredevil than a Santa Pup, she was always full of so much hope that she never looked before she leaped.
qu'elle est un peu casse-cou, avec notre aide, elle a réussi à prendre le téléski assez facilement.
is a bit of a daredevil, with our help she managed to take the ski lift quite easily.
C'est mieux de se blesser en étant casse-cou que d'être frappé par un père adoptif soûl.
It's better he hurt himself dare-deviling for the Internet than getting beat by a drunk foster father.
J'ai réellement pris conscience de tout cela lors d'une randonnée avec des amis et leurs fils particulièrement casse-cou.
I really became aware of all this recently during a hike with friends and their particularly adventurous sons.
Mais vous êtes un casse-cou et je ne traite pas avec les casse-cou.
But you're a cowboy, and I don't- I don't do business with cowboys.
Dans cette chanson, Madonna affirme son indépendance et son attitude casse-cou, à un amoureux qui, selon elle, n'est pas capable d'avoir le même rythme qu'elle.
The lyrics have Madonna asserting her independence and daredevil attitude towards life, to a lover who, according to her, would not be able to understand or put up with her speed.
Ne manquez pas cet occasion unique de voir à l'œuvre ces casse-cou de la terre battue, lors de la présentation du PBR Monster Energy Tour au Centre Vidéotron de Québec les 2 et 3 juin prochain.
Do not miss this once-in-a-lifetime opportunity to see these daredevils of clay at work at the presentation of the ACM Monster Energy Tour at the Videotron Center in Quebec City on June 2 and 3.
Adolescents casse-cou, pères et mères de famille ont besoin d'un smartphone qui résiste à toute épreuve, aux immersions prolongées dans l'eau,
As parents of daredevil teenagers, mums and dads need a smartphone that stands up to any test, including prolonged immersion in water,
Results: 78, Time: 0.0543

Top dictionary queries

French - English