CE FIL in English translation

this wire
ce fil
ce câble
ce micro
ce fi l
ce télégramme
ce conducteur
this thread
ce fil
ce sujet
ce thread
ce filetage
ce filet
this lead
ce fil
cette piste
cela a conduit
ce câble
ce plomb
cela mena
ce conducteur
this yarn
ce fil
cette laine
this line
cette ligne
cette gamme
cette lignée
cet axe
cette rubrique
cette voie
cette file
cette réplique
cette marge
cette phrase
this cord
ce cordon
ce câble
cette corde
ce fil
this conductor
ce conducteur
ce chef
ce chauffeur

Examples of using Ce fil in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous ne devriez peut être pas tirer sur ce fil.
You might not want to pull on that thread.
Et vous êtes sur ce fil aussi.
And you're on that thread too.
Le corps de Barnett a atterri sur ce fil aussi épais que des ronces.
Barnet's body landed on this wire that was as thick as briers.
Et il y a un funambule qui marche sur ce fil.
And there is a tightrope walker on that rope.
Tu vois ça… Tu vois ce fil?
You see that… see that wire?
C'est un charme de tricoter ce fil!
It was a charm to work with this yarn!
Nous devons récupérer ce fil.
We have to get that thread.
Vous voulez vraiment tirer sur ce fil?
You really want to tug at that thread?
Je vais vous aider avec ce fil.
I think I could help you with that wire.
Je t'ai dit de ne pas toucher ce fil.
I told you not to touch that wire.
Ma vie sentimentale ne tient qu'à un fil et ce fil est les Acafellas.
My love life is hanging by a thread And that thread is acafellas.
Et que Fowler ait mis ce fil sur l'arme.
Supposing Ward Fowler had planted that thread on the gun himself.
Charlie, je dois trouver ce fil.
Charlie, I have got to find that thread.
Je pense que nous devrions lui faire toucher ce fil.
I think we ought to make him touch that wire.
Soyez particulièrement attentif à la sécurisation de ce fil.
Take extra care in securing the wire at this point.
Je vais devoir aller chercher ce fil à la réserve.
I will have to send down to the storeroom for that wire.
Arrête de pleurnicher et prends ce fil.
Quit your whining and brig that wire.
Comment trouvons-nous la provenance de ce fil?
How do we track that thread?
Surtout, ne coupe pas ce fil.
Whatever you do, don't cut that wire.
Pour utiliser la fonction de mise en sourdine, ce fil doit être relié à votre téléphone à l'aide d'un accessoire vendu dans le commerce.
To use the Mute feature, you need to hook up this wire to your telephone by using a commercial telephone accessory.
Results: 284, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English