COMPRESSES in English translation

compresses
compresser
comprimer
compression
la compresse
pads
tampon
touche
coussin
patin
pavé
plaquette
tapis
plateau
disque
pads
packs
paquet
meute
emballer
bloc
sac
lot
peloton
kit
emballage
sachet
gauze
gaze
compresses
pansement
swabs
tampon
prélèvement
tige
écouvillon
échantillon
nettoyer
prélève
compresse
laps
tour
giron
genou
sous-abdominale
ventrale
sousabdominale
dressings
vinaigrette
pansement
habiller
sauce
dressage
habillage
robe
assaisonnement
compress
compresser
comprimer
compression
la compresse

Examples of using Compresses in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il faut plus de compresses ici.
Let's get some more gauze in here.
Imbibez deux compresses stériles de sérum physiologique une pour chaque œil.
Soak two sterile gauzes in physiological saline one for each eye.
Si nécessaire, rafraîchissez la glace ou les compresses froides lors du transport.
If required, refresh the ice or cold pack in transit.
J'ai besoin de compresses, d'autant que tu peux.
I need lap pads, as many as you have got.
Bon, virez-moi ces compresses, amenez-en des neuves.
Okay, let's take those Gelfoams out, get some new ones.
Il faut des compresses, un forceps, des ciseaux
I will need some lap pads, forceps, Metzenbaums
Prends des compresses et des bandes.
Get some gauze and some tape.
Donnez-moi des compresses… et un fil 2.0.
Give me some lap pads and some 2.0 silk.
Compresses, plus d'aspiration.
Lap pads, more suction.
Plus de compresses, ça saigne beaucoup ici.
Get me more lap pads, I got a lot of bleeding down here.
Compresses stériles et ruban adhésif.
Sterile gauze pads and adhesive tape.
Avec toutes ces compresses, ça devrait aller mieux.
With all these lap pads it should be better by now.
Je dois mettre des compresses.
I have to put on compresses.
J'ai besoin de plus de compresses ici.
I need some more lap pads in here.
Il nous faut des compresses.
We need some gauze.
Tu as des compresses?
Did you bring cold compresses?
Il a besoin de nouvelles compresses.
He needs new bandages.
Je vais chercher des compresses pour notre fêtard.
I will get some Xeroform dressings for our birthday boy.
Donc tu as compté les compresses?
So you counted lap pads?
Il me faudra un couteau et des compresses.
I will need a sharp knife and some gauze.
Results: 185, Time: 0.0819

Top dictionary queries

French - English