CONDUISES in English translation

drive
conduire
lecteur
voiture
disque
entraînement
route
promenade
conduite
moteur
trajet
to take
à prendre
à faire
pour emmener
avoir
à suivre
à adopter
à passer
à assumer
driving
conduire
lecteur
voiture
disque
entraînement
route
promenade
conduite
moteur
trajet
lead them
conduire
mener
guider
diriger
poussent
entraîner

Examples of using Conduises in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je veux quand même que tu conduises jusqu'à l'école.
I would still like you to drive to school.
Pour l'instant, j'ai besoin que tu conduises la voiture.
Right now, Andy, I need you to drive this car.
Il faut que tu me conduises quelque part.
I need you to give me a ride somewhere.
Faudrait que tu me conduises à l'aéroport.
I need you to drive me to the airport.
Je ne veux pas que tu conduises dans cet état.
I don't want you to drive like this.
J'ai besoin que tu me conduises à l'hopital.
I need you to drive me to the hospital.
Je veux que tu m'y conduises.
And i want you to drive me.- You do have cancer.
Marin, j'ai accepté que tu me conduises à l'hôpital, pas à l'asile.
Marin, I agreed to let you drive me to the hospital, not drive me crazy.
Il faut que tu conduises l'ambulance et que tu nous sortes d'ici.
Our only chance is if you get in that ambulance and drive us outta here.
Je veux que tu me conduises à ton coffre fort tout de suite
I want you to take me to your safe right now
C'est vrai, car tout le monde se fiche que tu conduises une voiture de luxe.
There is a reason no one cares that you drive an expensive car.
Oh Eric, ton père à un contrôle médical la semaine prochaine, j'ai besoin que tu le conduises.
Oh Eric, your father has a check up next week so I need you to take him.
Mais pour ça il faudrait que tu conduises.
you would have to drive.
Ecoute, il faut que tu conduises jusqu'à l'hôtel Crestridge à Santa Monica.
Listen, I need you to drive to the crestridge hotel in santa monica.
mon patron m'a écrit, il aimerait que tu le conduises ce soir.
he was wondering if you could give him a ride tonight.
Jeremie est donc sur une moto avec le guide et je conduis ma propre motobike ayant pris l'habitude et le goût au Myanmar!
Jeremie is on a motorcycle with the guide and I drive my own motobike with the habit and taste in Myanmar!
Tu conduis une voiture sur un circuit infini en la déplacant de droite à gauche pour éviter les obstacles.
You drive a car over an endless track from left to right as far as possible without crashing or running out of fuel.
Aujourd'hui je conduis sans lunettes, je n'en porte que pour lire si c'est très petit
Today I drive without glasses, I only need them for reading very small print,
Je te conduis si t'as besoin d'aller quelque part je prends soin de toi, n'importe quoi.
I drive you if you need to go anywhere."I will take care of you". Whatever.
Il m'a dit:« tu conduis des groupes pendant des semaines en mangeant des cochonneries au volant, tu vas mal tourner….
He told me:"You drive bands around for weeks at a time and eat junk food at the wheel, that's not good for you….
Results: 49, Time: 0.0755

Top dictionary queries

French - English