CONTOURNE in English translation

bypasses
contourner
contournement
dérivation
pontage
by-pass
rocade
déviation
court-circuiter
éviter
ignorer
circumvents
contourner
éviter
se soustraire
circonvenir
éluder
around
environ
vers
dans
de
entier
dans le coin
près de
entoure
aux alentours
dans les parages
skirts
jupe
robe
plinthe
jupon
jupette
contourner
goes around
contourner
faire le tour
se baladent
tourner autour
aller autour
se promènent
sidesteps
contourner
évitez
pas de côté
éluder
esquivent
get around
contourner
faire le tour
bouge
obtenez autour de
sont partout
bypassed
contourner
contournement
dérivation
pontage
by-pass
rocade
déviation
court-circuiter
éviter
ignorer
bypass
contourner
contournement
dérivation
pontage
by-pass
rocade
déviation
court-circuiter
éviter
ignorer
bypassing
contourner
contournement
dérivation
pontage
by-pass
rocade
déviation
court-circuiter
éviter
ignorer
go around
contourner
faire le tour
se baladent
tourner autour
aller autour
se promènent
circumvent
contourner
éviter
se soustraire
circonvenir
éluder

Examples of using Contourne in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tosca 400 contourne ce problème en implémentant une caméra d'observation latérale.
Tosca 400 overcomes this problem by implementing a side-view camera.
La route 11 contourne la ville.
Route 11 crosses the town.
Il est utilisé pour signifier une personne qui contourne la censure de l'Internet.
It was promoted as a tool to circumvent internet censorship in Iran.
Exactement. La caméra les contourne entièrement.
Absolutely, the camera bypasses them.
Faut qu'on la contourne.
We have to go around it.
On n'enfreint pas la loi mais parfois, on la contourne.
You don't break the law but occasionally you bend it.
On a trouvé une route dégagée qui contourne la ville.
We found there's an open route round the town.
Je conseille qu'on le contourne.
Advise we sail around it.
On s'attend à ce que l'ouragan contourne le Japon continental.
The typhoon is currently expected to bypass the Japan mainland.
De nombreux visiteurs optent pour un tour en jeep, qui contourne l'île, monte la montagne pour des vues à couper le souffle
Many visitors opt for a jeep tour, which circumvents the island, goes up the mountain for breathtaking vistas,
Le directeur tente alors de faire en sorte que le Constance II contourne l=extrémité ouest de l=île Berens,
The manager then attempted to take the Constance II around the western end of Berens Island,
Elle contourne ensuite la limite sud de la ville de Marysville
It then skirts the south side of Marysville and empties into the
Si le temps le permet, vous prendrez également la route qui contourne Table Bay afin de profiter d'une
Time permitting, you can also take the road around Table Bay for a wonderful view of the mountain
Le sentier Rouge contourne le deuxième drumlin par l'arrière,
The Red Trail goes around the back of the second drumlin,
Ce programme contourne les questions de surveillance,
This program skirts issues of surveillance,
Le mur contourne Jérusalem-Est et serpente à travers villes et villages de Cisjordanie.
At the same time, the wall weaves around and between East Jerusalem and West Bank towns and villages.
Madeline Hatter Ever After haut contourne le pays des merveilles pour une journée
Madeline Hatter Ever After High sidesteps the wonderland for a day
L'opération de lifting du visage implique une incision qui contourne la forme des oreilles,
The facelift procedure involves incision that skirts the contour of the ear,
Je vais dire à Cook qu'il contourne le cap jusqu'à ce qu'il trouve des eaux plus profondes,
I will tell Cook to sail it around the Cape until he hits deeper water, and we can carry
Le sentier sort de la forêt et contourne ensuite la colline par la gauche.
The trail leaves the forest and then goes around the left-hand side of the hill.
Results: 333, Time: 0.0723

Top dictionary queries

French - English