CONTOURNER in English translation

circumvent
contourner
éviter
se soustraire
circonvenir
éluder
bypass
contourner
contournement
dérivation
pontage
by-pass
rocade
déviation
court-circuiter
éviter
ignorer
to get around
pour contourner
pour obtenir autour de
pour vous déplacer dans
pour faire le tour
d'y circuler
pour bouger
pour vos déplacements dans
avoid
éviter
evitez
eviter
prévenir
échapper
go around
contourner
faire le tour
se baladent
tourner autour
aller autour
se promènent
bend
plier
coude
virage
tordre
courbure
détour
pliage
contourner
flexion
méandre
overcome
surmonter
vaincre
dépasser
éliminer
remédier
franchir
pallier
surpasser
triompher
résolus
to work around
pour contourner
de travailler autour
au travail vers
around it
autour d'elle
de le contourner
de l'
round
cycle
tour
série
autour
tournée
manche
circulaire
balle
ronde
arrondie
sidestepping
around them
to outflank

Examples of using Contourner in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mais on peut les contourner.
But you can bend them!
Il y a une façon de le contourner.
There's one way round it.
Ne pas enlever ou contourner le coupe-circuit thermique.
Do not remove or by-pass thermal cutout.
Essayons de bouger aussi, il faut les contourner.
Let's move to get around them.
J'essaie de contourner.
Trying to get around it.
Je peux le détruire ou le contourner.
I can destroy it or go around it.
Et n'essayez pas de me contourner, vous échouerez.
And don't even bother trying to outflank me either, because you will fail.
La démocratie n'est pas un principe que l'on peut contourner.
Democracy is not a principle you can bend.
Non, nous devons le contourner.
No, we must go round.
Les grimpeurs qui ne souhaitent pas passer les tests peuvent facilement les contourner.
Climbers not wishing to take the tests can easily walk around them.
Allez-vous la contourner?
Are you going to fly around it?
vous devrez contourner le camp.
you will have to go around at the camp.
C'est juste que… on pourrait contourner les règles.
I just… thought we could bend the rules.
Je crains qu'ils nous voient si nous essayons de les contourner.
I fear if we try and go round them we will be seen.
Et si je dois parfois contourner les règles?
So what if I have to bend the rules sometimes?
Et ça arrivera. Souvenez-vous qu'il faudra contourner l'anticyclone du Pacifique.
So remember, you have gotta go around the Pacific high.
L'armée rebelle va la contourner.
The reb army is going to swing around it.
Vous n'avez pas pu les contourner?
You couldn't get around them?
Peut-être qu'on peut un peu contourner cette règle?
Maybe we can bend that rule a bit?
On va les contourner.
We go around it.
Results: 1714, Time: 0.2546

Top dictionary queries

French - English