CRACHAT in English translation

spit
cracher
broche
salive
crachat
bave
tournebroche
l'isthme
sputum
expectoration
crachats
spittle
crachats
salive
phlegm
flegme
mucosités
glaires
phlegme
crachat
mucus
expectorations
spitting
cracher
broche
salive
crachat
bave
tournebroche
l'isthme
coughing up
cracher
tousser
toux
expectorer

Examples of using Crachat in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Maintenant, voilà l'ADN du crachat que tu as reçu.
Now here comes the DNA from the spit you collected.
Ça correspond au crachat trouvé dans le conteneur,
We matched it to the spit we found in the container,
Lui jeter au visage, avec un crachat, le billet qu'il m'a envoyé et sa lettre de change.
Throw him in the face with a spit, the note he sent me and bill of exchange.
a craché sur la Terre, et son crachat est devenu le wapaq.
spat onto earth, and his spittle became the wapaq, and his saliva becomes the warts.
Votre patient a doublais de douleur et crachat de sang, et vous avez trouvé ça intéressant?
Your patient was doubled over in pain and coughing up blood, and you found that interesting?
Pas besoin d'attendre que le papillon reprenne forme humaine pour obtenir le crachat.
We don't have to wait for the moth to resume human form to get the spit.
qu'ils ravalent leur crachat.
they have to swallow their spit.
qui est un crachat de sang.
which is the coughing up of blood.
Il est plus bête qu'un seau de crachat, et aussi utile.
What a waste of time. That boy's dumber than a bucket of spit, and just as useful.
J'ai même nettoyé la table avec autre chose qu'un crachat et ma manche.
I even cleaned the table using something other than the sleeve of my sweater and spit.
Ce ramassis, la moitié d'entre eux te livrerait au roi aussi vite qu'un crachat pour être pardonnés.
This lot, half of them would turn you over to the King quick as spit for a pardon.
l'espèce d'un crachat noué, noué, noué comme quelque
some sort of tied spit, tied, tied like something solid that comes out
Par conséquent, la concentration dans la sueur, le crachat, l'urine, le sang,
As a result, at all times, the concentration in sweat, sputum, urine, blood,
Tu es bête d'avoir déversé ton crachat sur les chaussures de cet homme…
You are dumb pouring your spit on that man's shoe like that…
Un autre subterfuge couramment utilisé pour tromper le système consiste à se présenter avec le crachat d'une autre personne(positive)
Another common way of trying to cheat the system is coming in with someone else's(positive) sputum in the mouth, under the tongue,
l'attribution du nom numérique fractionnaire à l'homme intègre n'est pas un crachat en Dieu, mais un progrès technique ordinaire.
the attribution of the fractional numerical name to an integral man is not a spit in God, but an ordinary technical progress.
des toux et le crachat de sang.
coughing and spitting up blood.
ce soit le match de la semaine prochaine ou un autre crachat avec un fan, ou une dispute avec Vivica, ou.
whether it's next week's game or another spat with a fan, a fight with Vivica, or.
les neutrophiles et les macrophages dans le crachat induit ou le lavage broncho-alvéolaire,
macrophages in induced sputum or bronchoalveolar lavage,
le souffle d'un poisson et le crachat d'un oiseau.
from the breath of fishes, and the spittle of birds.
Results: 68, Time: 0.2841

Crachat in different Languages

Top dictionary queries

French - English