DE SUPPOSER in English translation

of assuming
d'assumer
de supposer
for supposing
for the assumption
pour l'assomption
pour l'hypothèse
pour la présomption
pour la supposition
pour assumer
for believing
pour believe
car , croyez

Examples of using De supposer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
il n'y a aucune raison de supposer que la suppression de l'examen au titre du point 5 de l'ordre du jour entraîne sa suppression au titre du point 4.
scheduled for consideration and there was no justification for any assumption that removing Israel from the agenda under item 5 thereby removed it from consideration under item 4.
Le Procureur général partageait donc l'avis du procureur de district qui avait estimé qu'il n'y avait pas lieu de supposer que les policiers suédois avaient commis une infraction pénale nécessitant la mise en mouvement de l'action publique.
The Prosecutor-Director therefore shared the opinion of the district prosecutor that there were no grounds for assuming that a criminal offence under public prosecution had been committed by Swedish police personnel.
leur utilisation ne permet pas de supposer qu'il existe un manque de liquidité durable ou un risque de solvabilité.
day-to-day LVTS payment frictions, there is no presumption of a protracted liquidity problem or solvency risk with its use.
ce qui permet de supposer que ces populations ont été sérieusement réduites
leading to the assumption that these populations were seriously depleted
Troisièmement, loin de supposer une fracture ou même une incompatibilité complète entre les normes relatives aux droits de l'homme
Third, instead of assuming a gap or even an incompatibility between human rights norms and economic realities,
Ce cours commence par souligner l'importance de supposer que les brèches réseau ont déjà eu lieu,
This course begins by emphasizing the importance of assuming that network breaches have occurred already,
Il existe de solides raisons de supposer que le suspect fait l'objet de poursuites pénales
There are solid grounds for supposing that the suspect is under criminal prosecution
WALL(Royaume-Uni), la Commission devrait se garder de supposer, comme le Président~'a fait apparemment,
Mr. WALL(United Kingdom) said that the Committee should beware of assuming, as the Chairman seemed to have done,
d'entretien, il est important de supposer qu'un logement est plus susceptible,
it is important to err on the side of assuming that a dwelling is more, rather than less,
rien ne permettait de supposer que l'intention du dessin 2 était de décrire les musulmans en général
there was no basis for assuming that the intention of drawing(2) was to depict Muslims generally
membre du DUP ne constitue pas en soi un motif suffisant de supposer que, s'il était renvoyé au Soudan,
a member of DUP does not in itself constitute sufficient grounds for assuming that if he were returned to the Sudan,
Par ailleurs, il doit exister des raisons précises de supposer que l'intéressé tentera d'échapper aux poursuites
In addition to this, there must be specific grounds for presuming that he will evade prosecution
Il y a tout lieu de supposer que le critère fondamental d'évaluation professionnelle des enseignants des établissements russophones consistera uniquement dans la connaissance de la langue estonienne, ce qui introduira évidemment un déséquilibre
There is every ground for assuming that the basic criterion for professional evaluation of teachers in Russian-language educational institutions will be reduced to a single requirement- knowledge of the Estonian language-
Au lieu de supposer que les Phéniciens ou les Carthaginois
Instead of supposing Phoenicians or Carthaginians
Cependant, le corollaire est parfois présenté sous une forme moins générale: au lieu de supposer que la règle possède au moins trois résultats possibles,
However, the corollary is sometimes presented under a less general form: instead of assuming that the rule has at least three possible outcomes,
psychologues qualifiés procèdent à des investigations approfondies lorsque le médecin qui a examiné le détenu a des raisons de supposer que la personne a subi des actes de torture et/ou des mauvais traitements.
psychologists shall carry out exhaustive investigations when the doctor who has checked the detainee has grounds for supposing that the person has been subject to torture and/or ill-treatment.
Il a également émis des doutes sur les raisons de supposer que des AME assortis de mesures commerciales aient de plus grands effets sur la compétitivité
He also questioned the basis for the assumption that MEAs with trade measures had greater competitiveness effects than those without them and noted that in the secretariat's analysis
S'il existe des motifs sérieux de supposer que se trouvent dans un bien immeuble, un navire
Where there are serious grounds for believing that a person who is the subject of an arrest warrant,
l'agent d'instruction peuvent procéder à des perquisitions, s'ils ont des motifs suffisants de supposer que se trouve dans un local d'habitation, un local professionnel ou de production, ou dans un local quelconque
other inquiries may carry out a search if they have sufficient grounds for suspecting that objects or documents of relevance to a case are to be found in a home
à savoir qu'il n'y avait aucune raison de supposer que des approches multilatérales à l'égard du cycle de combustible nucléaire devaient restreindre de quelque manière que ce soit les choix nationaux
the Board of Governors, to the effect that there is no basis for assuming that multilateral approaches to the nuclear fuel cycle should in any way restrict free national choices in that regard,
Results: 52, Time: 0.0411

De supposer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English