SUPPOSER in English translation

assume
assumer
prendre
considérer
croire
endosser
déduire
revêtir
suppose
présume
imagine
presume
présumer
supposer
imagine
pense
involve
associer
entraîner
faire participer
nécessiter
intervenir
participer
participation
engager
mobiliser
impliquent
guess
supposition
suppose
devine
imagine
crois
pense
dois
dirais
parie
imply
impliquer
signifier
entraîner
laisser entendre
supposer
sous-entendre
insinuer
implicitement
require
besoin
nécessaire
exigent
nécessitent
requièrent
doivent
demandent
imposent
il faut
obligent
surmise
supposer
présume
deviner
conjecturer
émettent l'hypothèse
speculate
spéculer
supposer
pensent
avancent
spéculations
supposed
censé
supposer
imagine
pense
crois
dois
est
entail
entraîner
nécessiter
consister
comprendre
engager
prévoir
entrainer
signifier
impliquent
comportent

Examples of using Supposer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je vais supposer que c'est la façon dont les humains sont infectés.
I'm going to guess that's how the humans are being infected.
On peut supposer que l'effet thérapeutique dure plusieurs mois.
One can expect the therapeutic effect to last several months.
On peut raisonnablement supposer que le risque existe aussi en cas d'exposition environnementale.
It is reasonable to presume the hazard extends to environmental exposure levels.
Ces chiffres pourraient supposer un taux plus élevé d'émigration des hommes de cette région.
These figures could suggest a higher rate of male out-migration from this region.
On peut seulement supposer, comme nous le ferons ci-après.
We can only conjecture, as we shall, further on.
Oh non, ne me dites pas que vous non plus n'aimez pas supposer.
Please don't tell me you don't like to guess, either.
Je l'ai laissée supposer.
I let her make an assumption.
C'est tellement imprudent de supposer.
It is so reckless to guess.
C'est toi qui me l'as fait supposer, Hélène.
It's you who made me suspect, Helen.
Ces fichiers que, um, vous lisez un peu plus tôt sont supposer être de la Police de Portland,
Those files that, um, you read from earlier are supposed to be from Portland Police,
Je vais m'avancer un peu et supposer qu'il y a quelqu'un derrière l'homme à l'insigne.
I'm gonna go out on a limb here and presume that there's someone behind the man with the badge.
Son accent étrange me fit supposer qu'il était venu en avion d'un autre pays.
I supposed that he had come from some other country in the airplane.
Peut-être peut-on supposer qu'il est possible de tenir un débat
Maybe, by contrast, we can presume that there might be cases in which we can have a debate
Vous n'êtes pas supposer être dans ma maison,
You're not supposed to be in my home.
cette approbation peut supposer la prise de décisions discrétionnaires fondées sur divers facteurs, y compris l'imposition de prescriptions de résultats.
any such approval may involve discretionary decisions based on various factors including the imposition of performance requirements.
peut-on supposer qu'à terme, le modèle sera reconduit dans d'autres pays?
can we guess that in the future this kind of event will be exported in other countries?
Vous étiez supposer vouloir ça, parce qu'il était supposé vous raconter l'histoire du chien pour démontrer sa valeur,
You were supposed to want that, because he was supposed to tell the dog story to demonstrate his value,
nous pouvons supposer que les différents flux sont composés par les profils-types de piétons suivants.
we can presume that the flows are composed by different pedestrian profile.
Il peut supposer ou non que, toute proportion gardée, davantage de possibilités de R-D extramarginales deviendront rentables grâce aux encouragements.
It may or may not imply that there are proportionately more extra-marginal R&D opportunities that become profitable with the incentive.
Je vais laisser un voile sombre sur tout ça, Sherman et supposer que vous n'avez pas beaucoup de belles femmes intelligentes qui viennent de la ville.
I'm gonna go out on a limb here, Sherman and guess you don't get a lot of eligible good-looking women coming through town.
Results: 2215, Time: 0.2805

Top dictionary queries

French - English