SUPPOSED in French translation

[sə'pəʊzd]
[sə'pəʊzd]
censé
should
suppose
expected
meant
intended
believed
deemed
purported
presumed
supposé
assume
presume
involve
guess
imply
require
surmise
speculate
supposed
entail
devait
have to
duty
need
should
must
homework
assignment
shall
owe
be required
sensé
sensible
sense
sane
meaningful
reasonable
supposed
meant
makes sense
prétendue
so-called
socalled
claimed
alleged
pretended
purported
supposed
argued
said
contended
censée
should
suppose
expected
meant
intended
believed
deemed
purported
presumed
censés
should
suppose
expected
meant
intended
believed
deemed
purported
presumed
supposée
assume
presume
involve
guess
imply
require
surmise
speculate
supposed
entail
supposés
assume
presume
involve
guess
imply
require
surmise
speculate
supposed
entail
censées
should
suppose
expected
meant
intended
believed
deemed
purported
presumed
have to
duty
need
should
must
homework
assignment
shall
owe
be required
supposées
assume
presume
involve
guess
imply
require
surmise
speculate
supposed
entail
sensée
sensible
sense
sane
meaningful
reasonable
supposed
meant
makes sense
doit
have to
duty
need
should
must
homework
assignment
shall
owe
be required
dois
have to
duty
need
should
must
homework
assignment
shall
owe
be required
sensés
sensible
sense
sane
meaningful
reasonable
supposed
meant
makes sense
prétendu
so-called
socalled
claimed
alleged
pretended
purported
supposed
argued
said
contended
sensées
sensible
sense
sane
meaningful
reasonable
supposed
meant
makes sense
prétendues
so-called
socalled
claimed
alleged
pretended
purported
supposed
argued
said
contended
prétendus
so-called
socalled
claimed
alleged
pretended
purported
supposed
argued
said
contended

Examples of using Supposed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And I supposed you will be taking our daughter with you.
Et je suppose que tu vas emmener notre fille avec toi.
You're supposed to be with your kids.
Vous devriez être avec vos enfants.
You're supposed to be on the bridge.
Vous devriez être sur la passerelle.
You're supposed to be on the George Washington Bridge?
Tu devrais être au George Washington Bridge?
You're supposed to be on the couch.
Vous devriez être sur le canapé.
Where y'all supposed to meet him at?
Vous devez le rencontrer où?
What are you doing here? You're supposed to be on trial.
Vous devriez être en procès.
You were supposed to be here at 6:30.
Vous deviez être là à 6h30.
You were supposed to be here at 1:00 this afternoon.
Vous deviez être ici à 13 h.
You're supposed to be evacuated.
Vous devriez être évacué
You supposed to listen to the drivers' complaints.
GÉRANT Vous devez écouter les doléances des chauffeurs.
You're supposed to be with Steven
Tu devrais être avec Steven
I thought you two were supposed to be on the road already.
Je croyais que vous deviez être déjà en route.
How am I supposed to feed my family, huh?
Comment suis-je supposer nourrir ma famille, hein?
And then you're supposed to be enlisted men, not officers.
Et là, vous devez être de simples soldats, pas des officiers.
Actually… You were supposed to be my going-away present.
En fait, vous deviez être mon cadeau de départ.
You're not supposed to be in here.
Vous devez pas être là. Elle va s'énerver.
You were supposed to be here at 7:00 sharp, mister.
Vous deviez être présent à 19h très précises, monsieur.
You realize you were supposed to be in the studio an hour ago?
Vous savez que vous devriez être au studio depuis une heure déjà?
I'm supposed to be with my friends on the houseboat.
Je devrais être en bateau avec mes amis.
Results: 25654, Time: 0.0997

Top dictionary queries

English - French