DEVRAIS in English translation

should
devrait
il faudrait
convient
ought to
devrait
il faut
need
nécessité
besoin
nécessaire
doivent
il faut
would have to
devrait
aurait
il faudrait
shall
présent
passible
doit
peut
est
must
doit
il faut
il convient
would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
gotta
forcément
dois
il faut
vais
ai
oughta
devrais
faut
fera
am supposed
will have to

Examples of using Devrais in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu devrais arrêter ça, parce que ça me rend folle.
You got to stop,'cause you're driving me crazy.
Tu devrais avoir honte… Perdre ton pantalon!
You oughta be ashamed of yourself, losing' your pants!
Ok, allez, Amy, tu devrais te détendre.
Okay, come on, Amy, you gotta lighten up.
Papa, sérieusement, tu devrais arrêter de parler comme ça.
Dad, seriously, you got to stop talking like that.
Je pense que ça devrais passer au bulletin d'information dès que possible.
I think this oughta go into the weekly newsletter as soon as possible.
Si tu es vraiment ici pour moi, alors tu devrais ralentir.
If you really are here for me, then you gotta slow down.
Mais tu devrais te demander… jusqu'où elle est disposée à aller?
But you got to ask yourself, how far is she willing to go?
Tu devrais rejoindre notre équipe,
You oughta come over and join our team,
Tu sais quoi, tu devrais enlever ces bottes de bikers plus souvent.
You know, You got to get out of biker boot more.
Dex, tu devrais ralentir dans cette chaleur.
Hey, Dex. Dex, you oughta slow down in this heat.
Oh, et je devrais te retrouver au téléthon demain.
Oh, and I got to meet you at the telethon tomorrow.
Je pense que tu devrais faire ce que tu crois être le mieux pour toi.
I think you oughta do whatever you think is best for you.
Tu devrais la voir, elle est.
You got to see her. I mean, she looks.
Je devrais t'arracher la bite
I oughta bite your dick off
Je devrais monter ici plus souvent.
I got to come up here more often gibbs,
Tu devrais manger petite, tu manges comme un moineau.
You oughta eat something, kid. You eat like a bird.
Wow, je devrais commencer à lire ces autorisations avant de les signer.
Wow, I got to start reading these permission slips before I sign them.
Sauter d'un avion-- tu devrais essayer.
Jumping out of a plane-- you got to try it.
Josef… Je sais que ça semble fou, mais tu devrais la voir.
Josef… I know this sounds crazy, but you got to see her.
Peut-être que tu devrais essayer un différent genre de filles… moins de dépenses de calories.
MAYBE YOU SHOULD TRY A DIFFERENT TYPE OF GIRL-- FEWER EMPTY CALORIES.
Results: 42472, Time: 0.0713

Top dictionary queries

French - English