DURCIR in English translation

harden
durcir
renforcer
durcissement
strengthen
renforcer
renforcement
intensifier
consolider
accroître
resserrer
cure
remède
guérir
traitement
guérison
soigner
antidote
polymérisation
durcissement
remédier
catalysez
tightening
serrer
visser
renforcer
hard
dur
difficile
fort
durement
du mal
rigide
arrache-pied
difficilement
pénible
sans relâche
toughen
durcir
renforcer
trempé
stiffening
raidir
rigidifier
renforcer
durcissent
roidissez
hardening
durcir
renforcer
durcissement
tighten
serrer
visser
renforcer
hardens
durcir
renforcer
durcissement
strengthening
renforcer
renforcement
intensifier
consolider
accroître
resserrer

Examples of using Durcir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
le riz pourrait durcir.
rice may become hard.
Le carbone permet de durcir l'acier.
The carbon makes it possible to harden the steel.
Le Conseil de sécurité pourrait durcir ces positions.
The Security Council could reinforce these positions.
Mais c'est en train de durcir.
But it's about to set.
Laisse-lui le temps de durcir.
Give it time to set.
Répartissez le mélange caramel sur le fond à base de biscuit et laissez-le durcir.
Pour the caramel over the biscuit base and leave to set.
Appliquer ensuite EPISOL PRIMER EL WB et laisser durcir.
Then apply EPISOL PRIMER EL WB and let it cure.
Verser le mélange en couche épaisse sur la surface et laisser complètement durcir.
Broadcast a generous layer of the mixture over the surface and allow to cure completely.
Ce transfert démontre que les autorités ont l'intention de durcir ses conditions de détention.
The transfer confirms the authorities' intention to worsen his conditions of imprisonment.
Ne laissez pas la cire de paraffine durcir pendant la nuit.
Allow the paraffin wax to solidify overnight.
Laisser l'adhésif flexible durcir avant de voyager.
Allow the Flexible Adhesive to cure before travel.
Il ne faut jamais oublier que chacune de vos démarches pourra soit durcir soit désamorcer le conflit
However, one must never forget that your actions can either harden or defuse a conflict
Le programme gouvernemental a pour objet de durcir les normes écologiques
The Government's programme is aimed at tightening environmental standards
Il est donc vital d'en maîtriser sa configuration, de durcir son installation et d'appliquer des règles d'hygiène strictes pour son exploitation.
Therefore, it is critical to control its configuration, harden its installation and apply strict hygiene rules for its operation.
L'une des principales raisons de durcir les conditions de ressources est la lutte contre les mariages forcés.
One of the main reasons for the tightening of the requirement is to combat forced marriages.
N'attendez pas trop longtemps avant de les couper sinon les barres vont durcir et il sera assez difficile de les couper.
Don't wait too long before cutting the bars because they will harden and it will be difficult to cut them.
Un projet de loi relatif à la prévention de la corruption prévoit d'élargir la portée de la loi du même nom et de durcir les peines qu'elle impose.
The Prevention of Corruption Act had been revised to widen the scope of the legislation and strengthen the penalties under it.
ProntoFix peut durcir en à peine 90 minutes* avec une température de pointe d'environ 140 C.
ProntoFix can cure in as little as 90 minutes* with a peak temperature of approximately 140 C.
Durcir davantage la politique monétaire et augmenter fortement les coûts de financement dans certains pays émergents, pour faire face à des pressions financières, risque de freiner d'autant plus la croissance.
Further monetary policy tightening and substantial increases in financing costs in some emerging economies in response to external financial pressures could further hamper growth.
déversés dans des moules pour les laisser durcir.
pouring them in moulds and let them harden.
Results: 263, Time: 0.1966

Top dictionary queries

French - English