Examples of using
Dynamisé
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
L'adoption récente du Plan d'action du Conseil des chefs de secrétariat(CCS) a dynamisé les projets de services communs.
The recent adoption of the plan of action of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination has given impetus to common services initiatives.
Les deux professeurs ont dynamisé les ateliers en invitant les participants à mettre en pratique les connaissances acquises par le biais de dynamiques de groupe.
Both teachers made the workshops dynamic by inviting the participants to put into practice what they learned in a variety of group dynamics.
La plupart de ces joints comprennent un manchon en PTFE- par exemple notre très solide Fluolion Xtreme- soutenu et dynamisé par un élément en élastomère.
Most of these seals comprise a sleeve of PTFE- such as our hardwearing Fluolion Xtreme- that is supported and energised by an elastomeric element.
La deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral a dynamisé la solidarité et les partenariats internationaux en réponse aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral.
The second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries successfully galvanized international solidarity and partnerships to address the special needs of landlocked developing countries.
Le rôle de la Commission sera également dynamisé grâce à la participation active de la société civile
The Commission's role will also be further dynamized through the active involvement of civil society
Le soin est dynamisé par le succès continu des Eaux Micellaires de Garnier
Skincare is being strengthened by the ongoing success of Micellar Cleansing Waters by Garnier
Ces réunions ont dynamisé le processus et ont été bien accueillies par les parties.
These meetings have added impetus to the process and have been welcomed by the parties.
Votre animation a dynamisé et fluidifié la séquence,
You animation had galvanized and flowing the sequence,
Un jumelage dynamisé par un suivi régulier Les villes de Rotherham(Royaume-Uni)
A twinning enhanced by regular up-keep The cities of Rotherham(United Kingdom)
Une fois convenus, les OMD ont dynamisé nos efforts pour nous attaquer à la pauvreté
When the MDGs were agreed, they spurred our efforts to tackle poverty
Dynamisé par ses observations, l'UNESCO invite toutes les parties prenantes à amplifier leurs efforts au soutien de progrès constants vers l'égalité des genres dans et à travers les médias.
Empowered by its insights, UNESCO invites all stakeholders to strengthen their efforts for sustained progress towards gender equality in and through the media.
Danone a dynamisé sa Conférence R&D grâce à Wisembly:
Danone made their plenary sessions more dynamic thanks to Wisembly:
Le succès de nos innovations a dynamisé notre portefeuille de produits, ce qui a stimulé notre croissance;
Successful innovation has rejuvenated our product portfolio to drive growth;
Par ailleurs, les opérations à la frontière de Rafah ont dynamisé les recettes douanières,
Also, Customs revenue has been boosted by Rafah Border operations,
La préparation à la CMCR a dynamisé les efforts en vue d'éradiquer le racisme au Canada.
Efforts to eradicate racism in Canada were given added impetus through preparations for the World Conference Against Racism.
Les déclarations- fort intéressantes- avaient dynamisé le débat sur le thème spécial
The stimulating speeches had enlivened the debate on the special theme
Heureusement, grâce au positionnement de ses activités, Norbord a été pleinement en mesure de tirer parti de ce marché dynamisé au deuxième trimestre.
Fortunately, Norbord's operations were well positioned in the second quarter to capture the full benefit of this stronger market.
a été dynamisé par des jeunes qui avaient la religion de l'apprentissage.
was given momentum by young people who had the baptism of learning.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文