ELLE DIRAIT in English translation

she would say
elle dirait
elle répondait
she would tell
elle dirait
elle racontait
elle parlerait
she will say
elle dira
she will tell
elle dira
elle parlera

Examples of using Elle dirait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et ce qu'elle dirait serait rejeté.
Then everything she says in court will get thrown out.
Elle dirait que le noir est blanc si tu le lui demandais.
Young Kathy would say black was white if you told her.
Je ne vois pas pourquoi elle dirait.
I don't know why she would say such a.
Si ta mère te voyait, camarade, elle dirait.
Comrade, your mother would say.
C'est ce qu'elle dirait.
Why wouldn't it say that.
Si ma mère pouvait être là, elle dirait:"Gary, tu l'as fait.
If my mum could be here now, she would say,"Gary, you bloody made it."You just had your headshot done.
Elle dirait que je cherche les ennuis. ce qui n'est
She would say I was just looking for trouble,
Si je n'y étais pas, elle dirait que la course était son idée et convaincrait les gens
I think if I weren't around, she would tell people that Death Race was her idea
Elle dirait:"Je voulais travailler,
She would say,"I wanted to work,
Elle m'a promis que le lendemain, elle dirait à Curtis qu'elle ne pouvait plus le voir.
She promised that, the next day, she would tell Curtis that she wouldn't see him anymore.
qui sait ce qu'elle dirait?
who knows what she will say?
Elle dirait que cette année hors de Princeton a été la pire décision que j'aie faite.
She would say that year off from Princeton was the worst decision I ever made.
Je pourrais demander à la fille, mais elle dirait de regarder l'écran.
And I could go and ask the girl but she will tell us to keep looking at the screens,
je suis persuadé qu'elle dirait qu'elle a tout fait et elle s'attribuerait tout le mérite.
I'm sure she would tell you she did the whole thing all by herself.
Elle dirait,"Je t'aime,
She would say,"I love you,
Tu penses qu'elle dirait qu'ils ne faisaient plus l'amour parce qu'il couchait avec sa psy?
Think she would tell anyone she's not having sex with her boyfriend because he's doing it with his therapist?
Si Sarah était là, elle dirait"Arrête de parler de moi,
If Sarah were here, she would say," Stop talking about me,
Au départ, le juge ne voulait pas permettre au témoin d'affirmer qu'elle dirait la vérité à l'aide de la plume d'aigle.
Initially, the judge would not permit the witness to affirm that she would tell the truth using the Eagle feather.
Si elle était là, elle dirait: travaillons ensemble pour rendre New Orleans meilleure.
If she were here, she would say let's work together to make New Orleans better.
CS Lewis était là maintenant, elle dirait"vends le.
if C.S. Lewis were here right now, she would say"sell it.
Results: 130, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English