EMBRASSE in English translation

kiss
embrasser
baiser
bisou
lécher
bise
embrace
embrasser
adopter
étreinte
accepter
englober
adhérer
accueillir
bras
souscrire
comprennent
hug
câlin
calin
embrasser
étreinte
accolade
serrer
étreindre
enlacer
bras
embrassade
give
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent
embraces
embrasser
adopter
étreinte
accepter
englober
adhérer
accueillir
bras
souscrire
comprennent
kisser
gueule
embrasses
embrasseur
espouses
épousent
adoptent
adhèrent
défendent
prônent
embrassent
soutiennent
kisses
embrasser
baiser
bisou
lécher
bise
kissing
embrasser
baiser
bisou
lécher
bise
kissed
embrasser
baiser
bisou
lécher
bise
embraced
embrasser
adopter
étreinte
accepter
englober
adhérer
accueillir
bras
souscrire
comprennent
embracing
embrasser
adopter
étreinte
accepter
englober
adhérer
accueillir
bras
souscrire
comprennent
hugs
câlin
calin
embrasser
étreinte
accolade
serrer
étreindre
enlacer
bras
embrassade

Examples of using Embrasse in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Embrasse ta mère.
Hug your mother.
Mon dos me fait toujours mal, mais il embrasse très bien.
My back still hurts, but he's a really good kisser.
Night Time: Une femme embrasse passionnément un homme tout en se filmant.
Night Time shows a woman kissing a man passionately while filming herself.
Embrasse Rozenn pour moi.
Kiss Rozenn for me.
Et embrasse Jeremy pour moi.
And give Jeremy my love.
Je l'embrasse et je revois toute ma vie.
I hug him and he makes me recall all of my life.
Je vous embrasse de toute mon âme, en Jésus Christ Notre Seigneur.
I embrace you with all my soul in Jesus Christ our Lord.
Et il… il embrasse vraiment très bien.
And he's--He's a really good kisser.
Qui? Le gars qui embrasse une urne pleine de cendres de complet mort?
Who, the guy kissing a jar full of dead suit ashes?
Lupo vous embrasse et vous trouvez ça normal?
Deputy Lupo kissed you, and you didn't think there was anything wrong?
Embrasse et caresse de ma part chaque visage, chaque regard.
Kiss and hug everyone for me each face, each eye.
Embrasse ton papa bien fort.
Give your dad a kiss.
J'embrasse Fernand qui retourne au village auprès de sa bien-aimée.
I hug Fernand as he returns home to his lovely wife.
On vous embrasse et on se remet très doucement de nos émotions.16-07-16.
We embrace you and we recover very gently from our emotions.
Pensez ce que vous voulez, mais je n'embrasse pas mal.
You can think whatever you want, but I'm not a bad kisser.
Si je vous embrasse, vous allez me taper ou crier?
If I kissed you now, would you hit me or scream?
Tu vois ma génération embrasse la valeur depuis longtemps oubliée appelée respect.
You see, my generation embraced the long forgotten value called respect.
Je n'ai pas de problème avec le fait que Bob embrasse ce type.
I don't have a problem with Bob kissing that guy.
Embrasse Alexis pour moi, et.
Kiss Alexis for me, and.
Embrasse ton papa, chérie.
Give your best sweetheart a kiss.
Results: 1994, Time: 0.3188

Top dictionary queries

French - English