Examples of using
Espouses
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The African Union Framework and Guidelines13 espouses a continental land regime which prioritizes security of tenure for all categories of land rights.
Les Cadre et lignes directrices13 de l'Union africaine défendent l'idée d'un régime foncier continental qui privilégie la sécurité foncière pour toutes les catégories de droits fonciers.
The Charter of the United Nations espouses the principles that continue to guide the Organization's efforts in the process of self-determination.
La Charte des Nations Unies consacre les principes qui continuent de guider les efforts déployés par l'Organisation dans le cadre du processus d'autodétermination.
our Declaration of Independence espouses one simple belief:
notre Déclaration d'indépendance adhère à un principe tout simple,
And i reassert my commitment to both the aforementioned paramour and the philosophies he espouses.
Et je réaffirme mon engagement envers le susnommé bien-aimé et la philosophie qu'il a épousée.
Linking to these pages does not imply that Schock Metallwerk GmbH espouses such external content.
La création de liens menant à ces sites ne signifie pas que Schock Metallwerk GmbH fasse siens les contenus externes.
anti-Semitism are to be found in the propaganda of the NPD, which espouses the classic anti-democratic,
radicale du racisme et de l'antisémitisme se trouve dans la propagande du NPD, qui épouse les vues classiques,
The Plurinational State of Bolivia espouses the new type of economic cooperation
L'État plurinational de Bolivie adhère au nouveau type de coopération
members of religious groups, such as the Religious Right have objected to the document on the grounds that it is secular, and espouses socialism.
des membres de groupes religieux tels que la droite religieuse se sont opposés au document au motif qu'il est laïque, et épouse le socialisme.
The Plurinational State of Bolivia espouses the new type of economic cooperation
L'État plurinational de Bolivie adhère au nouveau type de coopération
The Justice and Development Party, which espouses, inter alia, a system of values based on Islam,
Le parti de la justice et du développement, qui prône, entre autres, un système de valeurs fondé sur l'islam,
Bolivia espouses the new type of economic cooperation
La Bolivie adhère au nouveau type de coopération
on environmental ethics and sustainable development has been developed alongside a larger debate on development from a human rights perspective which espouses some of the same values.
le développement durable ont été développés à côté du débat plus large sur le développement de la perspective des droits humains qui embrasse certaines de ces mêmes valeurs.
IAPH espouses a model of knowledge assertion, called“Two-Eyed Seeing Model for Co- Advancement”,
L'ISA adhère à un modèle d'affirmation du savoir appelé« le double regard- un modèle de progrès mutuel»,
We should not and cannot have a discriminating caste system within the walls of an Organization that espouses democracy, human rights
Nous ne devrions pas maintenir ce système discriminatoire de castes à l'intérieur d'une organisation qui défend la démocratie, les droits de l'homme
the Office of the Commissioner espouses rigorous management principles
le Commissariat adopte des principes et des pratiques de gestion rigoureuse
OCOL espouses rigorous management principles
le Commissariat adopte des principes et des pratiques de gestion rigoureuse
We are confident that such dialogue will establish the truth that Islam is a religion that espouses universalism and not exclusivity,
Nous avons bon espoir qu'un tel dialogue permettra de faire ressortir la vérité, à savoir que l'Islam est une religion qui adopte l'universalité et non l'exclusivité,
is an integral part of Vision 2020 and espouses the ambitions of the continental plan of action for STI.
fait partie intégrante de Vision 2020 et épouse les ambitions du plan d'action du continent en matière de STI.
The Constitution espouses the principle of the rule of law,
La Constitution a adopté le principe de la primauté du droit,
Serbia and Montenegro espouses the European Union's positions regarding the initiative to find new sources of development, the inclusion of
La Serbie-et-Monténégro souscrit aux positions de l'Union européenne concernant l'initiative visant à trouver de nouvelles sources de financement du développement,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文