EN BAS in English translation

down
vers le bas
jusqu'
tomber
baisser
en baisse
diminué
en panne
enfoncée
descente
en duvet
below
ci-dessous
sous
plus loin
inférieur
infra
en dessous
à ci-après
en bas
en contrebas
suivantes
on the bottom
sur le fond
en bas
sur le dessous
sur la partie inférieure
à la base
situé
à l'arrière
au pied
sur la dernière
sur les fesses
downwards
vers le bas
baisse
descend
vers le
in the lower
en basse
à faible
inférieur à
au rez-de-chausse
dans le grave

Examples of using En bas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Regardant en bas queque chose sur ses genoux.
Looking down at something in her lap.
En bas au Ray's. J'ai encore un set.
Down by Ray's. Got one more set.
Tournez le gain tout en bas sur l'amplifi cateur à gauche.
Turn the gain all the way down on the amplifi er to the left.
Tu regardes toujours en bas sur cet écran.
You're always looking down at that screen.
C'est en bas des docks.
That's down by the docks.
Main en bas, main en haut,
Low hand, high hand,
L'équipe Alpha arrive en bas, équipe Bravo en haut.
I have Alpha team coming in low, Bravo team high.
Quand il est venu m'ouvrir, en bas… j'ai vu son regard.
When he let me in downstairs… he had this look.
Je crois qu'il est encore en bas, dans la soute à charbon.
I think he's still down there in the coal hole.
Deux plat en bas prix near florence!
Two flat in low price near florence!
En bas des chutes.
Underneath the falls.
Il jouait en bas de la rivière, derrière les bois.
He was playing down by the river, out behind the woods.
Soyez dans 5 min en bas de chez vous.
Go downstairs in 5 mins.
Une pression brève sur le bouton en bas à gauche valide votre affichage par défaut.
A short press on the lower left button validates your default display.
Une pression sur le bouton en bas à gauche revient au menu accueil.
Pressing the lower left button returns to the home menu.
Oui, c'est tout en bas à la fin de rangée L.
Yes, it's all the way down at the end of row I.
Est-ce qu'on reste en bas afin qu'ils ne nous voient pas?
Are we staying low so they can't see us?
Évidemment, ça se passe en bas, sur cet amas graisseux.
Promcoming takes place way down on that land-lump.
Une petite encoche en bas du téléphone permet d'ouvrir la coque.
Use the small notch at the base of the phone to open the cover.
Je l'ai vue en bas, vers les restaurants.
I saw her down there in the food court.
Results: 11138, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English