des discussions sur les conditions de délivrance de certificats de nettoyage étaient en cours dans plusieurs pays et au CEFIC.
that discussions on conditions for the issue of cleaning certificates were in progress in several countries and in CEFIC.des discussions sont en cours dans plusieurs autres pays,
while discussions are under way in several other countries,des programmes de déploiement du réseau 4G sont en cours dans plusieurs pays, comme au Mali,
programs to deploy 4G are under way in several countries, including Mali,Parallèlement, des changements importants étaient en cours dans plusieurs organisations sous-régionales durant l'année écoulée,
In the meantime, significant changes were under way in several subregional organizations during the past year,Dans le cadre des travaux entrepris pour favoriser un développement durable dans le domaine des produits de base, diverses études de cas ont été effectuées ou sont en cours dans plusieurs pays en développement au sujet des incidences écologiques de la production et du traitement des produits de base.
In the context of work on fostering sustainable development in the commodity field various case studies have been undertaken or are under way in several developing countries on the environmental effects of commodity production and processing.Des projets et des activités de renforcement des capacités ont été menés en collaboration avec des organisations communautaires à Bocas del Toro et d'autres sont en cours dans plusieurs autres destinations,
Projects and capacity-building with community organizations have been implemented in Bocas del Toro and are under way in several other destinations,des programmes de déploiement du réseau 4G sont en cours dans plusieurs pays, comme en Égypte,
programs to roll out the 4G network are ongoing in a number of countries, including Egypt,Une réforme du RDIE est en cours dans plusieurs enceintes alors que les pays font face à un stock de milliers de traités d'investissement obsolètes, et tentent d'adapter leurs politiques d'investissement aux objectifs du développement durable.
ISDS reform is underway in various forums, as countries deal with a stock of thousands of outdated investment treaties and try to align their investment policies with sustainable development.ces engagements devraient découler notamment des efforts nationaux visant à fixer des objectifs d'étape nationaux processus proposé par le secrétariat du Sommet et déjà en cours dans plusieurs pays.
the commitments are expected to emerge from, inter alia, national efforts to identify national progression targets a process proposed by the Summit secretariat and already under way in a number of countries.l'initiative aura suscité davantage d'intérêt d'ici là, et que nous serons en mesure d'examiner les expériences en cours dans plusieurs pays.
the initiative will have grown significantly by then and that we will be able to review concrete experiences underway in a number of countries.Les perspectives en matière de mobilisation de ressources pour le développement en Afrique dépendront des résultats des réformes du secteur financier en cours dans plusieurs pays de la région.
The prospects for resource mobilization in support of the development process in Africa would depend on the success of the reforms of the financial sector that are in progress in a number of countries in the region.des programmes de déploiement du réseau 4G sont en cours dans plusieurs pays, comme au Sénégal,
programs to deploy 4G are under way in several countries, including Senegal,Des études préliminaires sont en cours dans plusieurs pays afin d'obtenir des informations pour la stratégie de mise en œuvre susmentionnée en vue de l'adaptation des lignes directrices à des contextes locaux
Preliminary surveys are under way in several countries to elicit information for the abovementioned implementing strategy for the adaptation of the guidelines to local contexts and the development of related actionLes enquêtes de suivi des dépenses publiques(ESDP) et les enquêtes quantitatives sur la prestation de services(EQPS) de la Banque mondiale, déjà achevées dans une province et en cours dans plusieurs autres, permettent de déterminer si les ressources et les programmes atteignent
World Bank's Public Expenditure Tracking& Quantitative Service Delivery surveys-already completed in one province and underway in several others-are helping determine whether resourcesDes activités sont en cours dans plusieurs zones du pays,
Activities are in progress in several areas of the country,de même qu'à les cibler, sont en cours dans plusieurs pays, parmi lesquels l'Éthiopie,
target the hardest to reach girls are under way in several countries, including Ethiopia,sont déjà en cours dans plusieurs parties du monde
are already underway in many parts of the worldde compétitivité internationale- sont en cours dans plusieurs domaines par exemple la gestion des finances publiques,
international competitiveness challenges- are under way in several areas e.g. public finance management,des travaux étaient en cours dans plusieurs domaines, effectués conjointement avec d'autres partenaires, pour avancer dans la réalisation de cet objectif.
reported that work was under way in a number of areas in conjunction with partners to make progress toward that target.dans l'effort de relèvement économique et de consolidation de la paix, en cours dans plusieurs régions d'Afrique,
the sustained commitment of the international community to the reconstruction and peacebuilding processes in various regions of Africa
Results: 50,
Time: 0.0392