EN ENTRANT in English translation

entering
pénétrer dans
sur entrée
accéder
conclure
insérer
renseigner
engager
entamer
entrez
saisissez
coming in
entrer
venir en
être en
interviens
se déclinent en
se présentent sous
sont livrées dans
arrivent en
by typing
type
par catégorie
par nature
par typologie
par mode
by inputting
par apport
par l'entrée
par les commentaires
par input
par des contributions
walked in
promenade dans
marcher dans
entrer
balade dans
ballade dans
marche en
tour dans
vous promener dans
à pied dans
rentrer dans
going in
aller dans
entrer
partir en
aille dans
passer à
go en
vous rendre en
by getting into
by joining
par join
came in
entrer
venir en
être en
interviens
se déclinent en
se présentent sous
sont livrées dans
arrivent en
enter
pénétrer dans
sur entrée
accéder
conclure
insérer
renseigner
engager
entamer
entrez
saisissez
come in
entrer
venir en
être en
interviens
se déclinent en
se présentent sous
sont livrées dans
arrivent en
walking in
promenade dans
marcher dans
entrer
balade dans
ballade dans
marche en
tour dans
vous promener dans
à pied dans
rentrer dans
went in
aller dans
entrer
partir en
aille dans
passer à
go en
vous rendre en

Examples of using En entrant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Voilà ce qu'on a vu en entrant.
It's unlocked. When we come in, that's what we see.
En entrant, il n'y avait pas une vache en vue.
When he went in, he said there wasn't a cow in sight.
Et ne partez pas avec plus que vous n'aviez en entrant!
And see you don't come out with more than you went in with!
Ma stratégie en entrant était de m'assurer où j'allais dans le jeu.
My strategy coming into this was Make sure that you go with the Game.
En entrant chez Groupe Laberge,
When you enter Groupe Laberge,
J'avais rien en entrant en prison et encore moins en sortant.
I had nothing going into prison. I had even less getting out.
Nora, en entrant, vous avez parlé d'un fantôme.
Nora, when you came in you said something about a ghost.
En entrant, la policière s'attaque à la femme.
When you come in, have the female officer go for the woman.
En entrant ici, j'avais tellement peur, tellement peur de lui.
When I came in here, I got so scared… really scared of him.
En entrant dans l'ascenseur, vous n'avez rien fait d'autre.
When you went into the elevator, you didn't do anything else.
En entrant les éléments dans le spectre.
Inputting elements from the spectra.
Cela peut picoter en entrant dans les veines.
This might sting as it enters the system.
En entrant, nous trouvons un grand salon avec canapé-lit pour deux personnes.
As you enter there is a spacious lounge with a sofa-bed for two people.
Fixer le tampon en entrant la tête de la vadrouille dans le tampon.
Attach the cleaning pad by fitting the mop head into the cleaning pad.
Fixer le tampon nettoyant en entrant la tête de la vadrouille dans le tampon nettoyant.
Attach the cleaning pad by fitting the mop head into the cleaning pad.
En entrant Izmir.
En entrant, il ne m'a même pas regardée!
When he came in, he didn't even look at me!
Vous me remercierez en entrant à Sarah Lawrence.
You will thank me when you get into Sarah Lawrence.
Elle était avec moi en entrant.
She was with me when I came in.
L'ouragan a été déclassé en cyclone extratropical en entrant au Canada.
Most impacts in Canada occurred after the hurricane transitioned into an extratropical cyclone.
Results: 786, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English