ENIVRANT in English translation

intoxicating
enivrent
intoxiquer
exhilarating
émoustiller
ragaillardissent
heady
capiteux
entêtants
enivrante
grisants
exciting
exciter
enthousiasmer
passionner
thrilling
frisson
plaisir
sensation
joie
émotions
sensations fortes
excitant
de l'excitation
ravir
tressaillement
inebriating
enivre

Examples of using Enivrant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Rouge rubis, enivrant, généralement vieilli pendant deux à six ans
Ruby red, inebriating, normally aged for two to six years and with an alcohol
se roulent dans cette herbe, pour eux c'est agréable et enivrant.
rolling in catmint to be pleasurable and intoxicating.
Nous avons concocté pour vous un forfait enivrant qui vous permettra de célébrer Noël dans un cadre naturel enchanteur!
We have prepared for you two exciting packages which will enable you to celebrate Christmas in an enchanting setting!
Rien n'est plus enivrant que de plonger dans une des fosses vertes émeraudes un chaud après-midi d'été.
When it all gets a bit too warm, there is nothing more exhilarating than diving in on a hot summer afternoon.
créant un contraste effervescent et enivrant.
creating an effervescent and intoxicating contrast.
L'arôme est enivrant, tout comme leur aspect…
The aroma is inebriating… as well as the presentation…
Ce complexe enivrant accueille Zumanity du Cirque du Soleil, le spectacle qui présente une
This exciting resort is the home of Zumanity by Cirque du Soleil,
jamais tu n'aurais pensé que ça pouvait être aussi enivrant.
you never knew anything could be so exhilarating.
aux couleurs bigarrées et gourmandes de l'Hôtel Joséphine Paris vous plongent dans univers cabaret spectaculaire et enivrant.
rainbow-coloured rooms that make up the Hotel Joséphine Paris immerse you in a cabaret universe spectacular and intoxicating.
Je fais chanter tout le monde pour aller à la fac de mes rêves et c'est enivrant.
So I'm blackmailing the entire school to better my chances of getting into the university of my dreams, and it's exhilarating.
Ton enthousiasme est enivrant, mon cher Bartik,
Your enthusiasm is intoxicating, my dear Bartik,
J'avoue, c'était vraiment enivrant et… un peu embarassant.
Tessa I had to admit, it was pretty exhilarating… and… a little embarrassing.
Il est difficile d'exprimer en mots le mélange d'émotions souvent enivrant, parfois déroutant
It is difficult to put into words the often intoxicating, sometimes confusing, occasionally beguiling
Les chauds à l'honneur avec le roussi et le fuchsia enivrant, pour illuminer avec brio cet automne-hiver 1819 irrévérent et éloquent!
Warms take pride of place, with intoxicating russets and fuchsias, to light up with brio this irreverent and eloquent autumn-winter 1819!
même enivrant, en font un aromate incontournable dans les cuisines du monde notamment dans les cuisines chinoises,
even intoxicating, makes an aromatic staple of world cuisines including Chinese cuisines,
c'était enivrant.
magicians it was intoxicating.
Les clients de Smitten pensent que cet hôtel-boutique de haut-milieu à la pointe de la ville est aussi enivrant que l'apéritif aromatisé aux anis pour lequel il s'appelle.
Smitten guests believe this upper-middle-range boutique hotel on the edge of town is as intoxicating as the anise-flavored aperitif for which it's named.
Mélange de deux Thés Verts Japonais thé Blanc obtention d'un parfum et un goût enivrant, sucré, doux
Mixture of two Teas Green Japanese tea White getting a scent and taste intoxicating, sweet, soft and with a freshness
mais c'était enivrant.
but it was intoxicating.
son arôme exquis est enivrant et très calmant.
its exquisite aroma is intoxicating and extremely soothing.
Results: 104, Time: 0.0894

Top dictionary queries

French - English