ENVIER in English translation

envy
jalousie
envier
convoitise
jaloux
de l'envie
jalouse
envying
jalousie
envier
convoitise
jaloux
de l'envie
jalouse
be envious
être jaloux
être envieux
envier

Examples of using Envier in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Comme dans tout pays pauvre où l'on pourrait envier la richesse étrangère et voler.
Bolivia is like any poor country where people may be envious of foreign wealth and therefore steal.
Je ne suis pas sûr de pouvoir envier à un avenir où tout le monde gaspillent leur vie à regarder un écran constitué d'histoires.
I'm not entirely sure I can envy a future where everyone wastes their lives staring at a screen watching made-up stories.
Je me souviens d'envier leur mobilité en les voyant passer à côté de nous.
I remember envying them their mobility as they steadily made their way past us.
design moderne- vos voisins de camping vont vous envier.
modern design- your neighbour at the campsite will envy you.
Cela veut alors dire que je dois cesser d'envier celles qui ne doivent pas fournir d'effort pour maintenir leur poids.
That means that I have to stop envying those who don't need to work at it to maintain their weight.
je passe 50 années coincé dans une cellule, lui envier.
I spend 50 years stuck in a cell, envying him.
C'était si horrible de te haïr comme ça et de t'envier en même temps.
It was so awful hating you and envying you at the same time.
La vaisselle, la poussière… avoir peur des gens et envier… les filles qui ont un beau piano!
Mine is dishes and dusters and being afraid of people and envying girls with nice pianos!
Sermon 28, Ali conseille les pauvres de ne pas envier les riches et les riches à soutenir
Sermon 28, Ali advises the poor not to envy the rich and the rich to support
Je pourrais être tentée d'envier les gens qui peuvent vivre ainsi,
I might be tempted to envy people who can live that way,
un repas 100% français, pas de quoi envier les chefs étoilés!
your menu will have nothing to envy from starred chefs' ones!
L apparence, le go t et l effet de Lowryder n a rien envier aux vari t s de cannabis plus fines.
Lowryder s appearance, taste, and high, have nothing to envy of the finer weed varieties.
ta seule réponse est d'envier sa liberté.
your only response is to covet his freedom.
des plans pour remodeler votre espace et faire envier tout chef cuisinier.
plans to remodel your space and make any Chef envious.
ceux qui pourraient envier au printemps, sont vraiment belles,
those who might envy the spring, are really beautiful,
Envier les grandes maisons,
Envying big houses,
Il me dit envier le Monde Libre car il est possible pour nous d'acheter des vinyles pas chers à d'autres personnes, dans les vide-greniers, les magasins d'occas et pour presque rien.
He says that he envies the Free World because we are able to buy cheap records from people or secondhand shops for almost nothing.
dynamique dont j'ai cru longtemps envier l'avant-gardisme insolent que j'aurais voulu posséder
dynamic figure whose insolent avantgarde aspect I envied for a long time, that I would have liked
Si l'entrée de Reykjavick n'a rien a envier à nos hideuses entrées de villes françaises,
If the entry of Reykjavick has nothing to envy to our hideous entrances of French cities, the center has
cela va laisser quelque chose ça va soudainement te faire arrêter d'envier ce que tu envies..
thinking it will jar something loose that will suddenly make you stop craving what you crave..
Results: 60, Time: 0.36

Top dictionary queries

French - English