et des témoinset le témoignageet témoigneret assisteret witnesset observezet voyezet admirezet constater
Examples of using
Et vu
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
fait grandir sa famille et vu arriver les petits-poissons qui ont fait de lui Papi Azul!
raised his family and witnessed the arrival of the small fry that made him Grampa Azul!
Et vu que tu as pris une autre pilule, tu devrais probablement prendre les escaliers.
And considering you took another pill, you should probably take the stairs.
J'ai lu tous les experts en poker. et vu les DVD de Jennifer Tilly Le plus important c'est la perception Marnie.
I have read every expert on poker, and watched Jennifer Tilly's DVD.
Et vu qu'on volait l'herbe,
And because we were stealing' the weed,
En 2016, l'équipe de l'Onda a effectué 270 déplacements dans 113 villes de 28 pays et vu 1892 représentations de 1537 spectacles.
In 2016, the Onda team made 270 trips to 113 cities in 28 countries and saw 1,892 performances of 1,537 shows.
Et vu combien elle a dépensé pour cette suite à l'hôtel,
And considering how much she spent on that hotel suite, must have been
Et vu les quantités demandées, certains brasseurs les envoyèrent même promener, car ils ne pouvaient
And because of the large volume local Lambic brewers wouldn't provide any more Lambic,
Afin de préparer ce rôle, Gwen Stefani a lu deux biographies de Harlow et vu dix-huit films.
To prepare for the role, Stefani read two biographies and watched 18 of Harlow's films.
je ne vois pas le ballonnement de cela et vu une augmentation de la vascularisation que je l'aime!
as I did not see bloat from this and saw an increase in vascularity which I love!
Et vu que mon arrestation était pour suspicion de terrorisme,
And considering that my arrest was in relation with terrorism,
Ce hangar existe toujours et vu sa méthode de construction révolutionnaire en béton précontraint,
This hangar still exists and because of its revolutionary prestressed concrete construction,
Je lui ai dit que nous étions sur le point 0.8 degrés au nord de l'équateur(J'espère que j'avais raison), et vu mon ouverture.
I told her that we were about 0.8 degrees to the north of the equator(I hope I was right), and saw my opening.
Et vu que j'étais enceinte à 17 ans,
And considering that I was pregnant at 17,
Écoutez, vu d'où on est parti et vu que ces gosses ne sont plus en train de saccager les autres cours.
I mean, considering where we started and considering that those kids ain't out there tearing up other classes-- Okay.
Et vu comme s'il a incinéré trois bons blancs fiers,
And seeing as though he incinerated three good, proud white people, why don't I
Je dois donc traverser au large sur 22km, et vu la météo capricieuse, il s'agit de bien choisir son moment.
I am therefore going to cross the open sea for 22km, and, given the capricious weather, the moment has to be chosen with care.
Et vu les préoccupations relatives à notre sécurité que suscitent principalement des menaces à l'intérieur de notre région, le Pakistan ne peut adhérer au TNP unilatéralement.
And, in view of our security concerns which arise principally from threats within our region, Pakistan cannot accede to the NPT unilaterally.
Et vu que nous sommes 100% family,
And seeing that we are 100% family-friendly,
Vous m'avez fidèlement servi, et vu le reptile barbu qui est enfoui quelque part sous mes pieds,
You served me faithfully and, given the bearded reptile buried somewhere beneath me, you have held
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文